"yüzdesi" - Traduction Turc en Arabe

    • نسبة
        
    • النسبة
        
    • المئة
        
    Ve bunların içinden sadece çok küçük bir yüzdesi yayılıyor, defalarca izleniyor ve kültürel bir an haline geliyor. TED ومن ذلك، فقط نسبة ضئيلة تنتشر فيروسيا وتحصل على أطنان من المشاهدات وتصير لحظة ثقافية.
    ve bu da insanların gözlerine odaklandıkları zamanın yüzdesi ve işte bu da onların büyüme çizelgesi. TED وهذه نسبة الوقت الذي يركزون فيه على عيون الناس, وهذا هو جدول نموهم.
    Millet Meclisine seçtiğimiz kadın yüzdesi kadar değil, bu iyi. TED صحيح أن هذه النسبة لا تمثل نسبة الاناث في الكونغرس، ولكن لا بأس هذا جيد
    90 günden sonra, travma hastalarında bilincin geri gelme yüzdesi 1'den aza iniyor. Open Subtitles بعد 90 يوماً النسبة المئوية لمريضى الصدمة الذين يستعيدون وعيهم تنخفض إلى أقل من واحد في المئة
    İşte henüz çalışma yaşında olan yetişkinlerin yüzdesi, TED وهذه نسبة البالغين الذين هم في سن العمل
    Bunun çalıştığını biliyoruz çünkü programın tamamlanma yüzdesi %90. TED ونعلم أن هذا البرنامج يعمل لأن نسبة نجاح المشاركين فيه تبلغ 90 بل مئة.
    Bilinen türlerin sayısı ise beş bin altı bin arasında. Yani varolan türlerin büyük bir yüzdesi bilinmiyor. TED يوجد هناك خمسة إلى ستة الآف من الأنواع المعروفة. فإن نسبة كبيرة من ماهو هناك لم يُعرف حتى الآن.
    Yine de bakterinin belli bir yüzdesi koloniyi yenilemek için canlı kalır. TED ومع ذلك، فإن نسبة معينة من البكتيريا تظل حيّة لتجديد المستعمرة.
    Ne önemi var ki, eğer SAT yüzdesi düşükse hastanın kanında yeterince oksijen yok demektir. Open Subtitles لا يهم إن كانت نسبة التشبع قليلة هذا يعني أن دمها لا يحصل على أكسجين كاف
    Taciz yok yani? nüfusun yüzdesi taciz yüzdesiyle aynı mı? Bunu demedim hayır. Open Subtitles وفى الحقيقة أن نسبة 95 بالمائة من الناس هى للطبيعين جنسيا
    Çivili tasmayla işlenen cinayetlerin yüzdesi nedir? Open Subtitles وما نسبة الجرائم التي جرت بالأطوقة المسنّنة؟
    En yüksek kadın başvuru yüzdesi. Open Subtitles و أكثر منطقة فيها نسبة لطلبات ترقية الإناث
    Sattığımız her tişörtün yüzdesi hayır kurumlarına gidiyor. Open Subtitles نسبة من كل قميص نبيعه تذهب للاعمال الخيرية
    Şimdiye kadar kaybettiğim bilgenin yüzdesi. Daha yarısı bile değil. Open Subtitles نسبة المعرفة التي سجلتها حتى الآن لم أنته من النصف حتى.
    Kaldı ki, kurbanını tanıyan katillerin yüzdesi, hiç tanımayanlardan beş kat daha fazla. Open Subtitles رغم ان نسبة القتله الذين يعرفون ضحاياهم اعلى ب 5 مرات من نسبة الاغراب
    Sonra Vietnam Savaşı başladı ve ateş etme yüzdesi 85'e çıktı. Open Subtitles ثم جائت حرب فيتنام، وزادت نسبة الإطلاق إلى 85.
    Müvekkilin, biz başta finanse etmemiş olsak alamayacağı yüzdesi üzerinden. Open Subtitles من نسبة مال الزبون الذي لم يكن ليراه لولا المال الذ إستثمرناه
    Bunlar seçim sonuçları değil, fazla kilolu insanların yüzdesi. TED هذه ليست نتائج الانتخابات، هذه هي النسبة المئوية للأشخاص الذين يعانون من زيادة الوزن.
    Ciddi şekilde borca batan hane yüzdesi artmaktadır. Open Subtitles النسبة المئوية للأسر المثقلة بالديون قد تزايدت
    Faturalandırılan saatlerin yarım yüzdesi. Open Subtitles نصف في المئة من الساعات المفوترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus