"yaşımda" - Traduction Turc en Arabe

    • في عمري
        
    • العمر
        
    • عمرى
        
    • في سن
        
    • في سني
        
    • سنى
        
    • بسن
        
    • عندما كنت في
        
    • مثل عمري
        
    • عُمرِي
        
    • في عمر
        
    • عندما كان عمري
        
    • بسني
        
    • عندما كنت فى
        
    • من عمري
        
    Bu sizin için ilgi çekici olsa bile, benim yaşımda değil. Open Subtitles حتى لو كان مثيرا للاهتمام لك فهو ليس كذلك في عمري
    Benim yaşımda çalmak istediğim tek şey daha çok zaman. Open Subtitles في عمري الشيء الوحيد الذي أبحث عن سرقته هو الوقت
    İslam'ı 50 yaşımda keşfetmeliydim, Çünkü kadınlara karşı zaafım var. Open Subtitles كان علىَّ أن أكون مسلم عند الخمسين من العمر لأننى ضعيف أمام النساء
    Şey... benim yaşımda insan korkuyor. Open Subtitles حسنا ، اٍننى أخشى أن فى مثل عمرى و بكل البراءة
    İçinde ne vardı? 29 yaşımda, hayatımda ilk kez o gün bir hijyenik pede dokundum, ilk kez. TED اول مره في سن ال 29 اول مره في حياتي المس فوطه صحيه نسائيه.
    Herhalde benim yaşımda çok fazla insana tel takmıyorsunuzdur. Open Subtitles أراهن أنكم لا تصنعون تقويم أسنان لمن هم في سني كثيراً
    Benim yaşımda ve konumumda biri .arkasında bırakacakları düşünmeye başlıyor. Open Subtitles رجل في عمري ومركزي يبدأ في التفكير فيما سيتركه خلفه.
    Bu yaşımda bile kayıp medeniyetleri aramaya devam edebiliyorum. TED وحتى في عمري هذا يمكنني الاستمرار في البحث عن الحضارات المفقودة.
    Sağlık iki puan veririm. Sağlıklı olmak güzeldir demek istiyorum -- özellikle benim yaşımda -- burada durabilirsiniz, sağlıklısınız. TED الصحة أعطيها نقطتان. أعني من الجيد أن نكون أصحاء --وخصوصا في عمري هذا-- يمكنك أن تقف هنا لأنك معافى.
    Bu yaşımda küçük kızları fırçalamaktan zevk alıyorum. Open Subtitles في عمري, أجد متعة في تأنيب الفتيات الصغيرات
    İslam'ı 50 yaşımda keşfetmeliydim, Çünkü kadınlara karşı zaafım var. Open Subtitles كان علىَّ أن أكون مسلم عند الخمسين من العمر لأننى ضعيف أمام النساء
    Benim yaşımda şerefli bir ölüm kötü bir vicdandan iyidir. Open Subtitles والموت جيد فى مثل عمرى بدلا من تأنيب الضمير.
    12 yaşımda savaşa, ailemde yoksulluğa, 22 akrabamın korkunç biçimlerde öldürülmelerine ve ayrıca büyük erkek kardeşimin öldürülmesine tanıklık ettim. TED عشت أجواء الحرب في سن 12 سنة، الفقر المدقع مع عائلتي، ووفاة 22 من أقاربي بطرق بشعة، وكذلك مقتل أخي الأكبر.
    Herhalde benim yaşımda çok fazla insana tel takmıyorsunuzdur. Open Subtitles أراهن أنكم لا تصنعون تقويم أسنان لمن هم في سني كثيراً
    Benimle kaç yaşımda olduğumu öğrendikten sonra da yattığını söyledi mi? Open Subtitles هل أخبرك أنه نام معى بعد أن عرف سنى الحقيقى ؟
    Onu en son 8 yaşımda gördüm. Benim için çoktan öldü. Open Subtitles آخر مرة رأيته فيها كنت بسن الـ8 إنه ميت بالنسبة لي
    15 yaşımda bir çocuğumu kaybettim ikinci çocuğum 16 yaşımdayken oldu. TED خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16
    Elbette altıma işedim.Benim yaşımda herkes altına işer.Bu son modadır. Open Subtitles طبعاً فعلت ، في مثل عمري الجميع يتبول على بنطاله ، هذا أروع شيء
    Benim yaşımda ki kadınların erkeklerle buluşması çok zor. 38 yaşındayım. Open Subtitles هي صعبُ جداً لنِساءِ عُمرِي لمُقَابَلَة الرجالِ. أَنا 38.
    dedi. Ve 17. doğum günümde Janis Ian'ın dediği gibi gerçeği 17 yaşımda öğrendim. TED في عيد ميلادي السابع عشر، كما كانت جانس إيان ستقول بطريقة رائعة، عرفت الحقيقة في عمر السبعة عشر :
    Altı yaşımda bir cuma öğleden sonrası, abimle birlikte okuldan dönüyorduk. TED عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا.
    Benim yaşımda bazı kızlar... yetişkinlerden hoşlanır. Ben değil. Open Subtitles بعض البنات بسني يعجبهن الكبار أما أنا فلا
    19 yaşımda, David bana Cennet Koyu'nda evlenme teklif etti. Open Subtitles عندما كنت فى 19، ديفيد تقدّم لي على اللّسان في خليج الجنّة
    Bu tutkuyu ben de dokuz yaşımda, buranın yakınlarında keşfettim. TED وجدت هذه الرغبه ليس بعيداً من هنا، في الواقع، عندما كنت في التاسعه من عمري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus