Bu sizin için ilgi çekici olsa bile, benim yaşımda değil. | Open Subtitles | حتى لو كان مثيرا للاهتمام لك فهو ليس كذلك في عمري |
Benim yaşımda çalmak istediğim tek şey daha çok zaman. | Open Subtitles | في عمري الشيء الوحيد الذي أبحث عن سرقته هو الوقت |
İslam'ı 50 yaşımda keşfetmeliydim, Çünkü kadınlara karşı zaafım var. | Open Subtitles | كان علىَّ أن أكون مسلم عند الخمسين من العمر لأننى ضعيف أمام النساء |
Şey... benim yaşımda insan korkuyor. | Open Subtitles | حسنا ، اٍننى أخشى أن فى مثل عمرى و بكل البراءة |
İçinde ne vardı? 29 yaşımda, hayatımda ilk kez o gün bir hijyenik pede dokundum, ilk kez. | TED | اول مره في سن ال 29 اول مره في حياتي المس فوطه صحيه نسائيه. |
Herhalde benim yaşımda çok fazla insana tel takmıyorsunuzdur. | Open Subtitles | أراهن أنكم لا تصنعون تقويم أسنان لمن هم في سني كثيراً |
Benim yaşımda ve konumumda biri .arkasında bırakacakları düşünmeye başlıyor. | Open Subtitles | رجل في عمري ومركزي يبدأ في التفكير فيما سيتركه خلفه. |
Bu yaşımda bile kayıp medeniyetleri aramaya devam edebiliyorum. | TED | وحتى في عمري هذا يمكنني الاستمرار في البحث عن الحضارات المفقودة. |
Sağlık iki puan veririm. Sağlıklı olmak güzeldir demek istiyorum -- özellikle benim yaşımda -- burada durabilirsiniz, sağlıklısınız. | TED | الصحة أعطيها نقطتان. أعني من الجيد أن نكون أصحاء --وخصوصا في عمري هذا-- يمكنك أن تقف هنا لأنك معافى. |
Bu yaşımda küçük kızları fırçalamaktan zevk alıyorum. | Open Subtitles | في عمري, أجد متعة في تأنيب الفتيات الصغيرات |
İslam'ı 50 yaşımda keşfetmeliydim, Çünkü kadınlara karşı zaafım var. | Open Subtitles | كان علىَّ أن أكون مسلم عند الخمسين من العمر لأننى ضعيف أمام النساء |
Benim yaşımda şerefli bir ölüm kötü bir vicdandan iyidir. | Open Subtitles | والموت جيد فى مثل عمرى بدلا من تأنيب الضمير. |
12 yaşımda savaşa, ailemde yoksulluğa, 22 akrabamın korkunç biçimlerde öldürülmelerine ve ayrıca büyük erkek kardeşimin öldürülmesine tanıklık ettim. | TED | عشت أجواء الحرب في سن 12 سنة، الفقر المدقع مع عائلتي، ووفاة 22 من أقاربي بطرق بشعة، وكذلك مقتل أخي الأكبر. |
Herhalde benim yaşımda çok fazla insana tel takmıyorsunuzdur. | Open Subtitles | أراهن أنكم لا تصنعون تقويم أسنان لمن هم في سني كثيراً |
Benimle kaç yaşımda olduğumu öğrendikten sonra da yattığını söyledi mi? | Open Subtitles | هل أخبرك أنه نام معى بعد أن عرف سنى الحقيقى ؟ |
Onu en son 8 yaşımda gördüm. Benim için çoktan öldü. | Open Subtitles | آخر مرة رأيته فيها كنت بسن الـ8 إنه ميت بالنسبة لي |
15 yaşımda bir çocuğumu kaybettim ikinci çocuğum 16 yaşımdayken oldu. | TED | خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16 |
Elbette altıma işedim.Benim yaşımda herkes altına işer.Bu son modadır. | Open Subtitles | طبعاً فعلت ، في مثل عمري الجميع يتبول على بنطاله ، هذا أروع شيء |
Benim yaşımda ki kadınların erkeklerle buluşması çok zor. 38 yaşındayım. | Open Subtitles | هي صعبُ جداً لنِساءِ عُمرِي لمُقَابَلَة الرجالِ. أَنا 38. |
dedi. Ve 17. doğum günümde Janis Ian'ın dediği gibi gerçeği 17 yaşımda öğrendim. | TED | في عيد ميلادي السابع عشر، كما كانت جانس إيان ستقول بطريقة رائعة، عرفت الحقيقة في عمر السبعة عشر : |
Altı yaşımda bir cuma öğleden sonrası, abimle birlikte okuldan dönüyorduk. | TED | عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا. |
Benim yaşımda bazı kızlar... yetişkinlerden hoşlanır. Ben değil. | Open Subtitles | بعض البنات بسني يعجبهن الكبار أما أنا فلا |
19 yaşımda, David bana Cennet Koyu'nda evlenme teklif etti. | Open Subtitles | عندما كنت فى 19، ديفيد تقدّم لي على اللّسان في خليج الجنّة |
Bu tutkuyu ben de dokuz yaşımda, buranın yakınlarında keşfettim. | TED | وجدت هذه الرغبه ليس بعيداً من هنا، في الواقع، عندما كنت في التاسعه من عمري. |