"yaşasaydı" - Traduction Turc en Arabe

    • عاش
        
    • عاشت
        
    • حيا
        
    • عاشَ
        
    • حيَّ
        
    • كان على قيد الحياة
        
    • كانت حيّة
        
    Tanıklık edecek kadar yaşasaydı pisliğine bulaştıracağı kişiler tarafından öldürüldü. Open Subtitles وتم قتله بواسطة أياً كان المتورط، هذا لو عاش للشهادة
    Eğer ölü biri yanınızda yaşasaydı hayat nasıl olurdu acaba? TED كيف ستكون الحياة تحت هذا النهج؟ إذا عاش الميت بجانبك و بكل ما تعنيه الكلمة
    Keşke Kaptan Gregg 100 yaşına kadar yaşasaydı. Open Subtitles تمنيت لو كان الكابتن جريج عاش حتى المائة
    Ya bugün yaşasaydı? Open Subtitles هذا أمرٌ قديم الطراز. ماذا لو عاشت لليوم؟
    Demek istiyorum ki, mesela büyükkannen bir hafta daha yaşasaydı. Open Subtitles لا، أعني ماذا لو أن جدّتك عاشت أسبوعاً آخر؟
    Eğer oğlum yaşasaydı. Open Subtitles ماذا اكون بالنسبه لكى ياليت ابنى كان حيا اليوم
    Sana söylüyorum, eğer Tanrı dünyada yaşasaydı, insanlar camlarını kırardı. Open Subtitles أقول لك يا تزايتل إذا عاش الرب على الأرض فإن الناس سيحطمون نافذته
    Yazık. Biraz daha yaşasaydı Ay'a çakılmayı da buraya yapıştırabilirdi. Open Subtitles ، لو كان عاش مدة أطول قليلاً . لكان أضاف قصاصة كبسولة القمر
    yaşasaydı yapacaktı da, fakat mümkün olmadı. Open Subtitles و ربما كان سيفعل لو عاش و لكن ذلك لم يكن
    Sen ölseydin, o yaşasaydı, Laura ve Jonah'a yardımcı olmak için o ne söylerdi? Open Subtitles إذا كنت مت و عاش ، ماذا كان سيقول لمساعدة لورا و جونا ؟
    İlki, oğlum bugün yaşasaydı neye benzerdi? Open Subtitles الأول ماذا كان سيبدو شكل ابني لو أنه عاش لليوم
    Eğer daha çok yaşasaydı daha fazlasını ister miydi hep merak ederim. Open Subtitles لقد تسائلت دائما ماذا لو عاش لفترة أطول أكان سيريد للحرب أن تستمر
    Mesele şu ki, eğer o adam yaşasaydı ve benim de bir şansım olsaydı sanırım onun boğulmasına göz yumardım. Open Subtitles ,المسأله هى لو أنه عاش ..و كان لدى الخيار أعتقد أننى كنت قد تركته يغرق
    -Nicole yaşasaydı ömrünün kalanını sandalyede geçirecekti. Open Subtitles لو أنها عاشت ستقضي بقية حياتها في كرسي متحرك
    yaşasaydı, Lauren'in yaşında olacaktı. Open Subtitles لو أنها عاشت سيكون عمرها بعمر لوران كيت الآن
    Kız kardeşin yaşasaydı, akrabalık bağımız olacaktı. Open Subtitles إن عاشت أختك كنا سنكون مرتبطين بالدم
    Eğer oğlum yaşasaydı. Ne olurdu? Open Subtitles ماذا اكون بالنسبه لكى ياليت ابنى كان حيا اليوم
    İstediği hayatı yaşasaydı eğer, hala hayatta olabilirdi. Open Subtitles كان من الممكن ان يكون حيا ً الان ..لو انني تركته يعيش حياته كما يشاء
    Biliyormusun, Billy... eğer oğullarım yaşasaydı, onların senin gibi olmalarını isterdim. Open Subtitles تعرف، بيلي إذا عاشَ أبنائي، أَحبُ أَنْ يَكُونوا مثلك
    Keşke babam yaşasaydı. Open Subtitles أَتمنّى أَبَّي كَانَ حيَّ.
    Bana ağabeyi hakkında daha çok şeyler anlattı, ve yaşasaydı neler söyleceğinden bahsetti. Open Subtitles كيف سنعيش في المستقبل؟ لقد أخبرني عن أخيه أكثر وماذا سيقول له لو كان على قيد الحياة
    yaşasaydı en iyi arkadaşım olurdu diye düşünürdüm. Open Subtitles .. ظننت أنها لو كانت حيّة كانت ستصبح أفضل صديقاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus