"yaşayanların" - Traduction Turc en Arabe

    • الأحياء
        
    • الاحياء
        
    • الذين يعيشون
        
    • المعيشة
        
    • للأحياء
        
    • العايشون
        
    - Hayır, onu kliniğe götüremem. - Benim yerim burası. yaşayanların yanı değil. Open Subtitles لا أستصيع آخذه للعيادة - أنا أعيش هنا ، ليس مع الأحياء -
    Pekala, yaşayanların bölgesine karışana bakın. Open Subtitles حسناً ، أنظُر من قرّر أن ينضمّ إلى عالم الأحياء
    İsa'nın hayaletinin mezardan çıkıp yaşayanların etiyle beslendiği gün. Open Subtitles عندما يصعد شبح يسوع من القبر للتغذي على لحوم الأحياء.
    Ama yaşayanların işinekarışma Open Subtitles ولكنك لا تعبث مع الاحياء وبخاصة اذا كانوا موهوبين مثله سأحضر الجيب
    Çünkü çoğu kişi, yaşayanların yardıma ihtiyacı olduğunu düşünür. Open Subtitles هذا لأن معظم الناس يعتقدون أن الأحياء فقط يحتاجون المساعدة
    Ama ben, özellikle yaşayanların ve ölülerin düşüncelerine karşı duyarlı belli insanlar olduğuna inanırım. Open Subtitles لكني أعتقد أن هناك بعض الأشخاص يتمتعون بحساسية خاصة لأفكار الأحياء والأموات
    Ama mümkünse, ölüler yaşayanların amaçlarına hizmet etmeli. Open Subtitles لكن يجب أن يستخدم الموتى في خدمة أهداف الأحياء
    Cesetleri tıbbi araştırma merkezlerine verildiği için yaşayanların yararına olacak gelişmeler kaydedildi. Open Subtitles بإمداد أجسادهم لأجل البحوث الطبية هذا لأجل منفعه الأحياء
    Beslenmek için yaşayanların enerjilerine ihtiyaçları var. Open Subtitles إنهم يحتاجون لطاقة الأحياء ليتغذوا عليها
    Yani, çoğu hayalet yaşayanların ödlerini kopartır ama sen... Open Subtitles أقصد, يفزع معظم الأشباح من الجحيم أكثر من الأحياء لَكنَّك
    yaşayanların dünyasına hoş geldin asker. Open Subtitles مرحباً بعودتك إلى عالم الأحياء ايها الجندي
    Anlaşmayı ihlâl ettin. Ama ne hikmetse yaşayanların arasında kalmaya devam edebildin. Open Subtitles أنتَخالفتالمعاهدةووحتى ذلك،، بطريقة ما ، تمكنت من البقاء بين الأحياء.
    Adamın çölün dışında olması iyi ve yaşayanların arasında Open Subtitles من الجيد الخروج من تلك الصحراء والعيش وسط الأحياء
    yaşayanların ve ölülerin yargıçlığında sana sesleniyorum ihtiyar şeytan. Open Subtitles اطالبك أيتها الحية القديمة بحكم الأحياء و الأموات
    Ruh taşı sana yaşayanların arasına dönmen için bir şans daha vermeye karar verdi. Open Subtitles حجر الروح أعطاك فرصة أخرى حتى تتمكن من العودة والمشي بين الأحياء
    yaşayanların yanında kalamazsın! Open Subtitles أنتي شبح وعليك البقاء معهم لا يجب أن تكوني مع الأحياء
    Bea Smith'in yaşayanların diyarına katılma vakti geldi diyorum. Open Subtitles اعتقد انه وقت بي سميث أن تنضم إلى عالم الاحياء
    Bu daha kötü. Bu yaşayanların bize verdiği isim. Open Subtitles هذا اسوء هذا الاسم الذي يطلقة علينا الاحياء
    Bu sadece şehirlerin formuyla ilgili değil, aynı zamanda sadece onları inşa edenin değil de orada yaşayanların da duygularına vücut kazandırmasıyla ilgilidir. TED ليس فقط نماذج المدن ولكن حقيقة أنها تجسد المشاعر ، ليس فقط للأشخاص الذين يبنونهـا لكن لأولئك الذين يعيشون فيها أيضا
    - Sen gerçekten yaşayanların dünyasına dönmek zorundasın. - Deianeira olmadan olmaz. Open Subtitles إنك حقاً يجب عليك العودة إلى أرض المعيشة (ليس، بدون (ديانيرا
    Ölüler yaşayanların geçmesine göz yummaz. Open Subtitles الموتى لايسمحون للأحياء بالعبور
    Son hükmünü yaşayanların vereceğini sanıyorsun. Open Subtitles تعتقد أن العايشون الذين سيكون لهم القرار النهائي عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus