"yakına" - Traduction Turc en Arabe

    • أقرب
        
    • تقترب
        
    • اقترب
        
    • الإقتراب
        
    • نقترب
        
    • القرب
        
    • أقترب
        
    • اقتربي
        
    • اقرب
        
    • تقتربي
        
    • تقريب
        
    • الأقتراب
        
    • يقتربون
        
    • أقتربي
        
    • سأقترب
        
    Kovayı yakına getirmemizi istemediğinize emin misiniz, Bay Quigley ? Open Subtitles هل أنت متأكد سيد كويغلي.. بأنك لا ترغب بكون الدلو أقرب قليلاً؟
    Sence de ısıtıcıyı biraz yakına koymasak mı? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكننا جذب هذا السخان أقرب قليلاً
    Eğer daha yakına gelir veya daha uzağa gidersen söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك هل انت تقترب أم تبتعد بعيداً
    Geriye çık ve......müziği azalt. Ve şimdi yakına gir. Open Subtitles تحرك للخلف وارفع من صوت الموسيقي والاّن اقترب اكثر
    Senin için endişelenmiyorum, özellikle daha yakına gelemeyeceğini görünce. Open Subtitles أنا لست قلقاً منك الآن وأنا أراك لا تستطيع الإقتراب
    Biraz daha yakına gelsem de iki serseri gibi bağırarak konuşmasak? Open Subtitles هل يمكن ان نقترب اكثر لكي لانصرخ مثل اثنين من السكارى الافاقين ؟
    Ama şimdi, çok yakına gelsem de ya da önümde bile olsa detaylarlarını göremiyorum. Open Subtitles كنت أستطيع رؤية الأشكال والآن إن لم يكن الشيء شديد القرب مني
    yaşı ilerlediği halde yakına gelin Bay Starbuck size randevu yerimizi göstereyim Open Subtitles لقد طعن فى السن مثلى؟ أقترب منى يا ستارباك سأريك أين سنقابله
    Tamam bizi olabildiğince yakına götür. Open Subtitles حسناً ، أيمكنك على الأقل ان ترسلنا إلى أقرب مكان يمكنك منهم
    Biraz daha yakına gelirsen onun beynini uçururum. Open Subtitles كنت تأتي أي أقرب وأنا سوف تهب له العقول خارج.
    Şu rahipler kapıları biraz daha yakına yapamamışlar mı? Open Subtitles هل يمكن أن الرهبان ليس لديها بوابات وضع ر القليل و أقرب ه؟
    Gösteriye dahil olacağımı bilseydim daha yakına otururdum. Open Subtitles كنت لأجلس في مكان أقرب لكن .علمت أنني سأكون جزءاً من العرض
    Yavruların tüylenip ilk kez yüzmeye hazır oldukları zamana kadar su oldukça yakına gelir. Open Subtitles وهكذا, فانه خلال فترة ولادة الصغار وحين تصبح مستعدة لأخذ أول غطساتها تقترب المياه
    Eğer arkadaş olmasaydınız... seni bu kadar yakına yanaştırmazdı... Open Subtitles لو لم تكن صديقه لما جعلك تقترب منه هكذا حتى
    Ancak göktaşları çok yakına geldiğinde göktaşı madenciliği gerçek olamayacak kadar güzel hale gelebilir. Open Subtitles عندما تقترب الكويكبات هكذا فقد يكون تعدين الكويكبات حقيقة
    Soru şu ki, başlangıçta bu kadar yakına nasıl geldi? Open Subtitles السؤال هو .. كيف اقترب هكذا في المقام الأول؟
    Gizliliğimizi belli etmeden daha yakına gelemeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا الإقتراب لأكثر من ذلك من دون المخاطرة بفقد غطائنا
    Daha yakına girmediğimiz sürece tehdit olmadığımızın farkındalar. Open Subtitles طالما لن نقترب أكثر من ذلك فهم يعلموا أننا لسنا بخطر
    Doğru olmayan bir şeyler var. Bu kadar yakına gelmek çok kolay. Open Subtitles هناك مشكلة ما كان سهل جدا أن نكون بهذا القرب
    Biraz daha yakına gel. Azıcık daha yakına. Open Subtitles . أقترب أكثر أقترب قليلاً فحسب
    Dayanamayacak. Biraz daha yakına götür beni. Open Subtitles انه يجد صعوبة في التمسك اقتربي بي أكثر
    Seni ancak bu kadar yakına götürebiliyorum. Kanatlansan iyi olacak. Open Subtitles هذه اقرب نقطة استطيع ايصالك لها من الافضل ان تكون لك اجنحة
    Çok yakına gelme ama. Bulaşıcı bu. Open Subtitles . لا تقتربي كثيرا , بالرغم من ذلك . أنا ناقلة للعدوى
    Eşimizi daha yakına getirmeye çalışmak, onu daha uzağa itebilir. Open Subtitles محاولة تقريب زوجة قد تبعدها أكثر
    Tayfa ayıların kartallarla ilişkilerini çekmek için alışılandan daha yakına gitmesi gerektiğini biliyor. Open Subtitles لكن الطاقم يعرف كيف يصور الدببة ' وهي تتفاعل مع النسور. سيتعين عليهم الأقتراب بشكل اكثر من المعتاد.
    Eğer saldıracak olurlarsa önce yakına çekip sonra da ok yağmuruna tutacağız. Open Subtitles إن قاموا بمهاجمتنا، فدعوهم يقتربون ثم أمطروهم بوابل من السهام
    Hadi ama. Isırmam. yakına gel. Open Subtitles تعالي، لن أقوم بعضك أقتربي أكثر.
    yakına götüreceğim, ama çok fazla değil. Open Subtitles سأقترب لكن بدون مبالغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus