Birileriyle arkadaşlık kurmaya çalışmazsan yalnızlık içini kemirmeye devam eder. | Open Subtitles | إن لم يحاول المرء مصادقة أحد, فالمؤكد أن الوحدة ستدمره. |
Oysa psikolojik yaralanmalar, bedensel yaralanmalardan daha sık başımıza gelir. Başarısızlık, reddedilme veya yalnızlık gibi yaralanmalar. | TED | ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة. |
Tüm hayal kırıklığı, korku ve yalnızlık, bir zamanlar hissettiğim ... | TED | اذ ان كل الإحباط والخوف والشعور بالوحدة والذي كنت أشعر به |
Seni yeniden gülümserken görmek güzel. Tek başıma mutlu olurken yalnızlık hissediyordum. | Open Subtitles | أمر طيب أن أراكِ تبتسمين مجدداً، كنت أشعر بالوحدة وأنا سعيد لوحدي |
Zaman-zaman yalnızlık hissettim, ama bu boşluğu dolduran başka şeyler oldu: | Open Subtitles | ... كنت وحيدة بعض الأوقات لكن كان هناك ... بعض التعويض |
yalnızlık kendinizi bulacağınız yerdir, böylece diğer insanlara ulaşabilir ve gerçek bağlantılar kurarsınız. | TED | العزلة هي حيث تجد نفسك بحيث تتمكن من الوصول للآخرين وتكوين ارتباطات حقيقية. |
yalnızlık psikolojimizde oldukça derin bir yara açar. Öyle ki, algılarımızı bozar ve aklımızı karıştırır. | TED | الوحدة تحدث جرحًا نفسيًا عميقًا، جرح قادر على تشويه إدراكنا وتشويش فكرنا. |
yalnızlık üzerine yapılan pek çok araştırma var ve hepsi korkutucu. | TED | هناك الكثير من الأبحاث عن الوحدة وجميعها مرعبة. |
yalnızlık sizi yalnızca perişan etmez, öldürür de. | TED | الوحدة لا تجعل حالك مزريا فقط، بل تقتلك. |
Algılarımızı bozan ve bizi yanlış yönlendiren tek şey yalnızlık değildir. | TED | ليست الوحدة هي الجرح النفسي الوحيد الذي يشوش إدراكنا ويضللنا. |
Akıllılık ve deliliğin arasındaki ince çizgide ulaştığım yalnızlık anlatılamaz. | TED | لاتوجد كلمات تصف عمق الوحدة التي وصلت اليها في هذا الخط الرفيع بين العقل والجنون. |
yalnızlık kolektif ilişkisel bir meydan okuma gibidir ve geleneksel bürokrasi cevaplarıyla çözülmez. | TED | الوحدة كتحدّي جماعي من العلاقات، ولا يمكن معالجتها باستجابة بيوقراطية تقليدية. |
yalnızlık çekiyorlardı. Bu yüzden her zaman buluşabilecekleri başka bir çift arayıp durdular. Fakat ortada bir sorun vardı. | Open Subtitles | يشعرون بالوحدة ، لذا هم دائماً يبحثون عن أزواج لكي يكونوا معهم موعد مزدوج ، ولكن هناك مشكلة واحدة |
Hava sabah ayazı gibi, ki bu yoğun yalnızlık hissimi artırıyor. | Open Subtitles | مثل هذا الهواء الصباحي الذي فقط يزيد من شعوري بالوحدة الشديدة |
Bu boşlukta bir yalnızlık var, ve bir değişim olacağı hissi var. | Open Subtitles | أنهُ يشعرك بالوحدة في هذا الفضاء وبمعنى آخر, أن هناك تغيرات آتية |
yalnızlık hissettiğini ve yanına taşınmasını istediğini ona söyleyebilirsin diye düşündük. | Open Subtitles | فضلنا أنك تقوم بهذا مثلا أنت وحيدة ولماذا لا تأتى وتعيش معك |
yalnızlık çekiyor ve hiç arkadaşı yok. | Open Subtitles | انها وحيدة و هي ليس لديها اصدقاء في العالم |
Sade bir yer ama tam da yalnızlık arayanlara göre. | Open Subtitles | بالطبع لها شعور ريفي, لكنها ممتازة لمن يبحث عن العزلة. |
Bu yolda insan ne kadar yalnızlık çekiyor, biliyor musun? | Open Subtitles | هل عندكِ أي فكرة عن مدى شدّة وحدة هذا الطريق؟ |
Bu senenin 137. intihar eylemcisi, ne yoksulluk ne de yalnızlık yüzünden intihar etti. | Open Subtitles | حالة الإنتحار رقم 137 فى هذه المدينة هذا العام فقط إنه لم يكن رجلاً فقيراً أو حتى وحيداً |
Hırçın tavırlarıyla etrafta kabadayılık ediyor ama biliyorum ki, iç dünyasında dayanılmaz bir yalnızlık çekiyor. | Open Subtitles | يتصرف بصرامة ويتبختر في الأرجاء لكن في أعماقه أعلم بأنه وحيد بشكل لا يحتمل |
Bir kişinin çevresinde yığınla insan varken yalnızlık çekmesi ne kadar tuhaf. | Open Subtitles | إنه من الغريب كيف أن يكون الشخص وحيدا لهذه الدرجة خصوصا عندما يكون حوله مليون شخص |
Ama bazen iki insanın kaynaşması için hüzün ve yalnızlık yeterlidir. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان الحزن والوحدة هو كل ما يتطلبه الأمر |
Ona kasvet ihtişamı... yalnızlık vasfı... şeytan saflığı... ve acı cennetini talkin et. | Open Subtitles | أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر |
İşitme engellileri eğiten bir öğretmen olacağını düşünüyorum çünkü işitme engelliler kendisinin yalnızlığından bile derin bir yalnızlık içerisinde yaşıyorlar. | Open Subtitles | أعتقد بأنها ستُقرر أن تصبح معلمة للأشخاص الذين يعانون من ضعف سمع لأن الأصم يعيش في عزلة عميقة مع ذاته |
Rahibe abla, akşam duasından sonra yalnızlık çekersen, bana telefon et. | Open Subtitles | اختاه , لو انك شعرت يوما ما بالوحده بعد الغروب فأنا الرجل الذى يمكنك استدعائه |
Söylemedi demeyin. Arkadaşlarım ben yokken çok yalnızlık çeker. | Open Subtitles | أقول, أن طاقمي يكونون وحيدين عندما لا أكون بجوارهم |
Hepimiz hayatının bir noktasında yalnızlık duygusunu yaşayacaktır. | TED | كلنا في هذه الغرفة سنتعرض للوحدة في مرحلة معينة من حياتنا. |
yalnızlık da en az arkadaşlık kadar keyif verici olabilir. | Open Subtitles | العزله ممكن ان تكون حكمه كما ان الرفقه مبهجه |