"yapacaklar" - Traduction Turc en Arabe

    • سيفعلونه
        
    • سيقومون
        
    • يفعلون
        
    • سيفعلوا
        
    • سيصنعون
        
    • سيعملون
        
    • سيفعلان
        
    • سيفعلوه
        
    • سيجرون
        
    • يفعلونه
        
    • سيفعلونها
        
    • سوف يقومون
        
    • يصنعون
        
    • يَعملونَ
        
    • تنوي القيام به
        
    Artık onları buraya getirdiğime göre tam olarak bunu yapacaklar. Open Subtitles وبما أنّي أحضرتهم إلى هنا الآن فهذا بالضبط ما سيفعلونه
    Kim bilir geri dönüp bize ne yapacaklar. Open Subtitles ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا
    Fakat oraya gidip insanlarla görüştüğümüzde ve hatta iç dökümanlara baktığımızda, şimdi diyorlar ki sadece beş adet yapacaklar. TED وعندما وصلنا هناك وأجرينا مقابلات مع الناس ونظرنا في الوثائق الداخلية، إنهم يقولون الآن أنهم سيقومون ببناء 5 تقريبًا.
    Ve eğer işler gerçekten iyi giderse aynısını sadece Japonlar için yapacaklar. Open Subtitles وإن سار الأمر على ما يرام سيقومون بفعل نفس الأمر، ولكن باليابانية
    Bizi sınamak için her şeyi yapacaklar, ama onlar sadece kendi utançlarını sınayacaklar. Open Subtitles و سوف يفعلون ما بوسعهم لكي يختبرون قوتنا و لكنهم سيختبرون إحراجهم فقط
    Para bir gün bittiğinde, o zaman ne yapacaklar? Open Subtitles سينفذ المال يوماً ما ماذا سيفعلوا حينها؟
    Baba ne zaman arabalar gibi uzay gemileri de yapacaklar? Open Subtitles أبي، متى سيصنعون سفنا فضائية كما يصنعون السيارات؟
    Şimdi 100 milyon dolar ile ne yapacaklar? Open Subtitles لذا بحق الجحيم ماذا سيعملون مع 100 مليون دولار من المال المزيّف؟
    Evet onun gibi birşey. Merak ediyorum bunlar sana yapacaklar? Open Subtitles أجل , شيء كهذا - أتسائل ما سيفعلونه بك -
    Süslerimi yerleştiriyorum. Ne yapacaklar cezamı verecekler? Open Subtitles سأضع زينتي ، وماالذي سيفعلونه ، سيدفعونني غرامة؟
    Bırakmak istiyordu ama işi bırakırsa ona ne yapacaklar diye çok korkuyordu. Open Subtitles أراد الخروج، وقد كان خائفاً ممّا سيفعلونه به إذا تركهم.
    - Böyle yapacaklar. Bizi gözetleyecek, hata yapmamızı bekleyecekler. Open Subtitles هذا ما سيفعلونه يراقبون عن كثب منتظرين خطئاً
    Buna alışsan iyi edersin çünkü senin etrafında da saçma sapan şeyler yapacaklar. Open Subtitles ويجب عليك ان تعتادي على ذلك لأن الصبيه سيقومون بهذه الامور الغبيه أمامك.
    Sheldon ile biz yapmadan önce seks yapacaklar yemin ederim. Open Subtitles سيقومون بممارسة الجنس قبلي أنا و شيلدون , علمت ذلك
    Beni buradan çıkarmaları için, arabaya bir şeyler yapacaklar, sanırım. Open Subtitles اعتقد انهم يفعلون شيئا بالسيارة ليتمكنوا من اخراجى
    Ama Billie yapacaklar ve o zaman çok geç olacak. Open Subtitles لكن ، بيلي ، هم سيفعلوا وعندها سيكون الوقتُ تأخر جداً
    Hamburgerine tüküren bir robot mu yapacaklar? Open Subtitles هل سيصنعون رجال آلية تبصق في الهامبرغر خاصتك ؟
    Şimdi 100 milyon dolar ile ne yapacaklar? Open Subtitles لذا بحق الجحيم ماذا سيعملون مع 100 مليون دولار من المال المزيّف؟
    Dairesi hazır olunca ne yapacaklar acaba? Open Subtitles أجل، أتساءل ماذا سيفعلان عندما يتم إصلاح شقتها
    Bana ne parmak izinden. Reşit değiliz. Yakalarlarsa ne yapacaklar ki? Open Subtitles لا أكترث لأمرها، نحن قاصرين، ما الذي سيفعلوه إن أمسكوا بنا؟
    Tıkanıklığın açılıp açılmadığına bakmak için bir tarama daha yapacaklar. Open Subtitles سيجرون فحص آخر ليروا لو عاد الدم للجريان من جديد
    İnsanlar tepki gösterecekler ve istediklerini yapacaklar. TED سيتفاعل الناس ويفعلون ما يفعلونه دائمًا.
    Ama bunu yine yapacaklar, ve bu sefer olay sizin evinizde de olabilir. Open Subtitles لكنهم سيفعلونها مجدداً و يمكن ان تكون في فناء منزلكَ
    Hasta kayıtlarını ekipmanımızı kontrol edecekler ve tam bir sayım yapacaklar. Open Subtitles و يفحصون أدواتنا و سوف يقومون بعمل تقييم شامل لكي يأخذوه
    O sisi geçirmek için ne zaman bir şey yapacaklar? Open Subtitles عندما يَذْهبونَ إلى يَعملونَ الشيء حول كُلّ ذلك الضبابِ؟
    Çocuk elinde Uzi ile içeriye giriyor, mekanı tamamen soyuyor, ve bu adamlar ne yapacaklar, polisi mi arayacaklar? Open Subtitles يحملون اوزي وينهبون المكان بها وما هؤلاء الرجال وماذا تنوي القيام به, استدعاء الشرطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus