"yapardı" - Traduction Turc en Arabe

    • يفعل
        
    • ستفعل
        
    • سيفعله
        
    • ليفعل
        
    • يفعله
        
    • تصنع
        
    • ستفعله
        
    • لتفعل
        
    • يصنع
        
    • لفعل
        
    • كان سيفعل
        
    • لتفعله
        
    • ليفعله
        
    • ليفعلها
        
    • سيعمل
        
    Babam dondurmayı çok severdi, onu elde etmek için herşeyi yapardı. Open Subtitles أبي يحب الأيس كريم جدا. يمكن أن يفعل يشيء ليحصل عليه.
    Üzgünüm, açıklaması çok zor. Bunu Doktor daha iyi yapardı. Open Subtitles آسفة، فشرح الأمر صعب نوعاً الدكتور يفعل هذا بشكل أفضل
    Onu korumak benim görevim. Denise de aynı şeyi yapardı. Open Subtitles أنا أبوه، وظيفتى أن أحافظ عليه دنيس ستفعل نفس الشيء
    Rahatsızlanmıştın, o da seni eve götürüyordu. Herkes böyle yapardı. Open Subtitles لقد كنت مريضة و كان يأخذك إلى البيت هذا ما كان سيفعله أى شخص
    Richmond bu anlaşmanın bitmesi için her şeyi yapardı. Open Subtitles ذلك الرجل ريتشماند كان ليفعل أي شيء لإتمام تلك الصفقة
    Kim olsa başka bir savaşçı için aynı şeyi yapardı. Open Subtitles أنه أمر لكان يفعله أي منا من أجل محارب أخر
    Üzgünüm, açıklaması çok zor. Bunu Doktor daha iyi yapardı. Open Subtitles آسفة، فشرح الأمر صعب نوعاً الدكتور يفعل هذا بشكل أفضل
    Bu, bir soruyla başladı. Afrika bir bar olsaydı, senin ülken ne içer ya da ne yapardı? TED لقد بدأ الموضوع بسؤال واحد: إذا كانت أفريقيا حانة فماذا سيشرب بلدك أو يفعل ؟
    Peygamber Muhammed, Allah'ın selamı ve iyiliği üzerine olsun, mucizeler yapardı. Open Subtitles الرسول محمد عليه الصلاة و السلام يفعل معجزات
    Sence burada olup tüm bunları görebilme ihtimali için neler yapardı? Open Subtitles وماذا تظن انها ستفعل لو حصلت لها الفرصة لترى كل هذا؟
    Sence Padmé senin durumunda olsaydı ne yapardı? Open Subtitles ماذا كانت بادميه برأيك ستفعل لو كانت في مكانك؟
    "Donna ne yapardı?" diye düşündüm. Open Subtitles لذلك فكرت فى ماذا كانت ستفعل دونا فى موقف كهذا؟
    Tüm bu olanlar senin başına gelseydi kocan ne yapardı? Open Subtitles ما الذى كان سيفعله زوجك لو كان حدث هذا إليكى ؟
    Ben dışarıda olsam, o da içeride, o ne yapardı biliyorum. Open Subtitles وإذا كنت هناك، وكان هو هنا، أعلم ما كان سيفعله
    Bir düşün. Burada olsaydı Albay O'Neill ne yapardı? Open Subtitles فكر في الأمر، ماذا كان ليفعل الكولونيل أونيل إن كان هنا الآن؟
    Çocuğunu kaçırmak isteseydi, onu da o zaman yapardı. Open Subtitles إذا أراد اختطاف أطفاله لم يكن ليفعل ذلك مرة أخرى أيضا
    Eğer seninle olduğumu bilse, ne yapardı düşünmek bile istemiyorum... Open Subtitles لو علم أني كنتُ معك فلا أعلم مالذي قد يفعله 1
    Tofu yemeğinden bir tür duvar yapardı, ve bu müşterilerin kafasını karıştırırdı, çünkü hepsi buranın bir restoran olduğunu düşünürdü. TED كانت تصنع ما يشبه الجدار من طبخ التوفو و كان ذلك يربك الزبائن، لأن الجميع ظن أنه مطعم.
    CIA seni gözaltına alsaydı ne yapardı biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم ما كان ستفعله بك الإستخبارات المركزية في السجن ؟
    Ben ona böyle desem annem ne yapardı, biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ماذا كانت لتفعل أمي لو تحدّثت معها بهذه الطريقة؟
    Fred "Bud" Kelly, 1900'lerin başında Nova Scotia'da amcasının çiftliğinde viski şişelerinden buz pateni yapardı. Open Subtitles فريد كيلى كان يصنع زلاجات من زجاجات الويسكى فى مزرعه عمه فى اوئل التسعينات
    Bu beni üzüyor çünkü o benim için her şeyi yapardı. Open Subtitles وذلك يُؤلمني، لأنّه مستعدٌ لفعل كلّ شيءٍ من أجلي
    Eğer Fildes'ten bu tabloyu günümüzde yani 2011 yılında yapması istenseydi ne yapardı diye her zaman merak etmişimdir. TED لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟
    Peki eski halin başka neler yapardı? Open Subtitles حتي يمكنني النظر إلي هاتين العينان الجميلتان وماذا أيضاً كانت لتفعله شخصيتك القديمة ؟
    Sen ya da ben olsam, o böyle mi yapardı? Open Subtitles هذا ما كان ليفعله إذا كنت أنا أو أنت مكانه
    Kolay olsa herkes yapardı zaten. Open Subtitles فالجميع كان ليفعلها لو كان الأمر هينٌ
    Kendinize bir sorun; İsa olsaydı, ne yapardı? Open Subtitles السيد، فقط يَسْألُ نفسك، ماذا سيعمل السيد المسيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus