"yapmadık ki" - Traduction Turc en Arabe

    • لم نفعل
        
    • نقترف
        
    Yanlış bir şey yapmadık ki. Neden ayrılalım? Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً لماذا نتوقف عن اللقاء مع بعضنا
    - Kötü bir şey yapmadık ki. - Mesele bu değil. Open Subtitles ـ لم نفعل أي خطأ ـ ليس هذا موضع حديثنا
    Hayır burada yapmadık ki bu çok tuhaf, çünkü oldukça iyi bir yer gibi görünüyor. Open Subtitles لا، نحن لم نفعل ذلك هنا... ... وهو أمر غريب، لأنه يبدو مثل مكان جيد تماما.
    - Yanlış bir şey yapmadık ki. Open Subtitles إلى جانب ذلك , نحن لم نفعل أيّ شئ خطأ
    Hiçbir şey yapmadık ki. Open Subtitles لم نقترف أي خطأ
    Yani biz bir şey yapmadık ki. Open Subtitles كما لو اننا لم نفعل شيئاً ابداً
    - Yanlış hiçbir şey yapmadık ki. - Orada değildik bile. Open Subtitles لم نفعل أيَّ شئٍ خاطئ - لم نكنْ هنالكَـ من الأساس -
    Ama biz bir şey yapmadık ki. Open Subtitles لكننا لم نفعل شيئا
    Bunu neden yapmadık ki? Open Subtitles لما لم نفعل ذلك بحق الجحيم؟
    Yanlış bir şey yapmadık ki. Open Subtitles لم نفعل شيئاً خاطأَ.
    Bunu babama neden yapmadık ki? Open Subtitles لماذا لم نفعل ذلك لأجل أبي؟
    Yanlış bir şey yapmadık ki. Open Subtitles لم نفعل شيئاً خاطئ
    Hiçbir şey yapmadık ki! Open Subtitles لم نفعل ذلك حتى فعل أي شيء.
    Bir şey yapmadık ki. Open Subtitles فنحن لم نفعل شيئاً
    Neden bunu daha önce yapmadık ki? Open Subtitles و لم لم نفعل ذلك دائماً؟
    Yanlış bir şey yapmadık ki. Open Subtitles لم نفعل شيئًا خاطئًا.
    Neden daha önce yapmadık ki bunu? Open Subtitles لماذا لم نفعل ذلك من قبل ؟
    Zaten hiç yapmadık ki. Open Subtitles ، لأننا في الواقع لم نفعل.
    Neden daha önce yapmadık ki bunu? Open Subtitles لماذا لم نفعل هذا مسبقا؟
    - Biz yanlış bir şey yapmadık ki. Open Subtitles لكننا لم نفعل أيّ شيء خاطئ.
    - Yanlış bir şey yapmadık ki! Open Subtitles -لم نقترف أى سوء -بالطبع لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus