"yarışmalar" - Traduction Turc en Arabe

    • المسابقات
        
    • النهائيات
        
    • مسابقات
        
    • المنافسات
        
    Çalıştığın TV stüdyosunda hala yarışmalar düzenliyorlar mı ? Open Subtitles هل مازالوا يصورون برنامج المسابقات في الاستيديو الذي تعمل به ؟
    Çalıştığın TV stüdyosunda hala yarışmalar düzenliyorlar mı? Open Subtitles هل مازالوا يصورون برنامج المسابقات في الاستيديو الذي تعمل به ؟
    Çünkü o hediyeler, yarışmalar ya da şık ışıklar için yapılmaz. Open Subtitles لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة
    Bölgesel yarışmalar 2 hafta içinde başlayacak. Bu olaylar olabilecek en kötü şey. Open Subtitles النهائيات بعد أسبوعين وأخرمانريدههذه"الدراما"
    Ama çok pahalıydı ve şimdi bölgesel yarışmalar için paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles ... مكلفة ، نحن بحاجة الى المال من أجل النهائيات
    Aslında tek demek doğru değil, bunun gibi yarışmalar dünyanın her yerinde var. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Ve, biz yarışmalar süresince bazen orada takılırdık. Open Subtitles إنّها كبيرة جداً. و .. أتعلمين، أحياناً كنا نتقابل هناك أثناء المنافسات.
    Şu yemek programlarına çıkmalısın aslında. yarışmalar var ya. Open Subtitles يجدر بكِ الظهور في أحد برامج الطهي، برامج المسابقات منها
    Annenin bu lanet yarışmalar için bana neler yaptırdığından hiç haberin yok. Open Subtitles ليس لديك أيّ فكرة عمّا تجبرني أمك علي فعله لأجل هذه المسابقات اللعينة
    Sadece Glee'nin en iyi anılarından bazıları yarışmalar. Open Subtitles إنه فقط تلك أفضل الذكريات من جلي كل تلك المسابقات نعم حسناً أتعلمين ماذا؟
    yarışmalar boyunca sakatlanmaların bir numaralı nedeni yorgunluk. Open Subtitles السبب رقم واحد للإصابات خلال المسابقات هو الإجهاد
    Bu yarışmalar inandığım tüm şeylere karşı geliyor. Open Subtitles أتفقنا؟ هذه المسابقات تتعارض مع كل ما أؤمن به
    İhtiyaç temelli yarışmalar fikri -- geri kalan yüzde 98 için X ödülü, eğer böyle demek isterseniz. TED فكرة المسابقات المبنية على فكرة الإحتياج -- جائزة كذا لنسبة ال98% المتبقية، اذا أردتم تسميتها ذلك.
    Tüm yarışmalar benim stüdyomda yapılır. Dahice ! Open Subtitles جميع برامج المسابقات تصور عندنا
    Bölgesel yarışmalar bitip her şey normale döndüğünde iyileşirim. Open Subtitles " سوف اكون بخير ، عند نهاية " النهائيات . وتعود الأمور لطبيعتها
    Pekâlâ Kedicikler, sonraki durağımız Louisville ve bölgesel yarışmalar. Open Subtitles حسنا " قطط " المحطة التالية " لويس فيل ثم النهائيات "
    Pekâlâ Kedicikler, sonraki durağımız Louisville ve bölgesel yarışmalar. Open Subtitles حسناً " قطط " ، المحطة التالية " لويس فيل " و " النهائيات "
    yarışmalar iyi bir tasarım için sadece bir yol, ama tek yol değil. TED مسابقات التصميم هي طريقة للحصول على تصميم جيد، لكنها ليست الوحيدة.
    Kaggle yarışmalar düzenleyip çözülememiş problemleri çözmeye çalışıyordu ve yüzlerce kez başarılı oldular. TED وقد وضعت شركة كاجل مسابقات لحثهم على محاولة أن يحلوا مشاكل لم تحل من قبل وقد نجحت مئات المرات
    Oh, haydi, başka yarışmalar da olacak. Tatlı zafer. Open Subtitles تعالى سيكون هناك مسابقات اخرى النصر الجميل
    yarışmalar başlasın. Open Subtitles هذا الرجل ستتم ترقيته لتبدأ المنافسات
    Ve bu yarışmalar korkaklara göre değildir dediğimde bundan emin olabilirsiniz. Open Subtitles ... وثقوا بى عندما أقول أن هذه المنافسات ليست لذوى القلوب الضعيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus