"yarın öğleden" - Traduction Turc en Arabe

    • ظهر الغد
        
    • ظهر غد
        
    • مساء الغد
        
    • ظهيرة الغد
        
    • غداً ظهراً
        
    • عصر الغد
        
    • زوال يوم غد
        
    • الظهيرة غداً
        
    İzleme ekibimiz Yarın öğleden sonra zırhlı bir araçla bir teslimatın yapılacağını öğrendi. Open Subtitles مراقبة معترضة عمليات تسجّل إشارة إلى نقل مسلّح حدّد للإلتقاط بعد ظهر الغد.
    Yarın öğleden önce raporunu ver. Endişeleniyoruz. Open Subtitles يجب ان تاتي قبل ظهر الغد غدا نحن متوترون جدا هنا
    Yarın öğleden sonra ikinizin de müsait olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد كلاكما أن يجعل أنفسكم المتوفر بعد ظهر الغد.
    Prens bu günü kutlamak istiyor. Yarın öğleden sonra bir parti veriyor. Open Subtitles الأمير يريد أن يحتفل به، إستضافة حفلة بعد ظهر غد
    "Yarın öğleden sonradan önce gelmesen belki daha iyi olur." "Durumumuzu biliyorsun. Yazmaktan geçtim şiir bile okumamam tembihlendi." Open Subtitles ربما من الافضل الا تاتي حتى مساء الغد تعلمين وضعنا , وانصح الا تقراي حتى
    Geceyi burada geçiririz. Yarın öğleden sonra da çiftlikte oluruz. Open Subtitles حسنًا، سنبقى هنا الليلة و سنعود للمزرعة عند ظهيرة الغد
    Bulduğunuz tüm kanıtları, Ajan Mulder, ...Yarın öğleden sonraki sorgulamada sunacaksınız. Open Subtitles أيّ دليل أنت لربّما عندك مكتسب، الوكيل مولدر، أنت ستقدّم بعد ظهر الغد في الجلسة.
    Hemen uçak bulabilirsem Yarın öğleden sonra orada oluruz. Open Subtitles حسناً ، بعد ظهر الغد إذا استطعت الحصول على رحلة من تقلني ن هنا
    . ...Yarın öğleden sonraki zenginlerin açık artırmasına çağırdı. Onu tekrar utandırmak istemiyorum. Open Subtitles لمزاد على قطع شرقية ظهر الغد لا اريد ان احرجها مرة اخرى
    - Ne zaman? - Yarın öğleden sonra, tam 3:00. Open Subtitles متى الموعد - بعد ظهر الغد فى الثالثه تماماً -
    Yarın öğleden sonra da bir yemekte çalışıyorlarmış. Open Subtitles و كان محدداً أن يعملوا في حدث لديه بعد ظهر الغد
    Yarın öğleden sonra. Umarım, uçak bulabilirsin. Open Subtitles أنه بعد ظهر الغد, أتمنى أن تستيطع اللحاق بطائره
    Ama Yarın öğleden sonra beraber takılacağız sanıyordum. Open Subtitles لا، لَكنِّي إعتقدتُ بأنّنا كُنّا تَدلّي بعد ظهر الغد.
    Yarın öğleden sonra 4'e kadar ilk oy sayımını istiyorum. Open Subtitles أريد أول عدّ للأصوات بحلول الرابعة من ظهر الغد
    Bugün ve Yarın öğleden sonra ya da cuma arayabilirsiniz. Open Subtitles لذا فإنه بإمكانك الاتصال بي بعد ظهر الغد أو يوم الجمعة بأكمله
    Prens bu günü kutlamak istiyor. Yarın öğleden sonra bir parti veriyor. Open Subtitles لذا يود الأمير أن يحتفل به، ويقيم حفلاً بعد ظهر الغد
    O kadar eminim ki, Yarın öğleden sonra bu saatlerde ikimiz de bir kere daha demiryolunun memesini emiyor olacağız. Open Subtitles على يقين من ذلك أستطيع أن أضمن أنه بمثل هذا الوقت من ظهر غد. أنا وأنت مرة أخرى سوف نستولى على موارد، "السكة الحديد".
    O kadar eminim ki, Yarın öğleden sonra bu saatlerde ikimiz de bir kere daha demiryolunun memesini emiyor olacağız. Open Subtitles على يقين من ذلك أستطيع أن أضمن أنه بمثل هذا الوقت من ظهر غد. أنا وأنت مرة أخرى سوف نستولى على موارد، "السكة الحديد".
    Tatili de hesaba katarsak, her şeyiyle sonuçları Yarın öğleden sonra almış olurum. Open Subtitles في ظل العيد وما إلى ذلك، سأستلم نتائج الفحوصات مساء الغد.
    Yarın öğleden sonra bir nişan partisi veriyorum. Open Subtitles نعم, أرتب للقيام بحفلة خطوبة في ظهيرة الغد
    Şimdi sipariş verirsem ve Pinky'nin stoklarında varsa Yarın öğleden sonra elinize geçer. Open Subtitles إن طلبتها الآن وكانت متوفرة في المخزن فسنتوقع وصولها غداً ظهراً.
    Yarın öğleden sonra da bazı kişilerle buluşmalıyım. Open Subtitles و من ثم عليّ أن أقابل بعض الأشخاص عصر الغد
    Tek müsait olduğu zaman da Yarın öğleden sonra. Open Subtitles والموعد الوحيد المفتوح لديه هو بعد زوال يوم غد.
    Hala yük boşaltıyorlar. Yarın öğleden sonra kalkar. Open Subtitles ما زالت تنزل حاوياتها لذا في وقت ما بعد الظهيرة غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus