"yargıçları" - Traduction Turc en Arabe

    • القضاة
        
    • قضاة
        
    • القاضيين
        
    Ben de o yargıçları kurtarmaya çalışıyorum ama adamımı feda etmeden. Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ أولئك القضاة لكن ليس بدون إنقاذ رجلي أيضاً.
    Altı avukat tutarım, yargıçları rüşvetlerim, ama boşanmam! Open Subtitles سأحضر ستة محامين ، سأرشو القضاة ، سأفعل آي شيء لكن لن يكون هناك طلاق
    Biz en önemsiz yargıçları tanırız. Open Subtitles وبطبيعة الحال، كل القضاة الذين أعرفهم ممن ينتمون للدرجة الدنيا
    Yüksek mahkeme yargıçları buraya gelir mi? Open Subtitles تعنين أن قضاة المحكمة العليا يأتون هنا لرؤيتكِ؟
    Üretilen yeni Janus yargıçları, sizin kuklanız olmayacak ! Open Subtitles الدفعة القادمة من قضاة جانوس لن تصبح الدمى التى تريدها
    Yakalandığında ya yargıçları öldürmeliydin ya da intihar etmeliydin. Open Subtitles كان بإمكانك قتل القاضيين أو قتل نفسك
    O örnek Konsey yargıçları'nın en iyilerinden toplanarak yapılmıştı. Open Subtitles تلك النماذج خلقت من افضل عينات مجلس القضاة
    yargıçları Ramon'un tamamiyle aklı başında ve mantıklı olduğuna ikna etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقنع القضاة أن رامون عاقل تماماً و مدرك
    Savunma ve ceza avukatlarını, yargıçları... ve hatta polisleri araştırıyoruz. Open Subtitles قد يكون من محامي الدفاع أو الادعاء أو القضاة أو رجال الشرطة حتى
    Bu oyunlarda, Will yargıçları illegal bahse teşvik ediyor. Open Subtitles في تلك اللعبة قام بتقديم القضاة إلى الأثرياء بغرض المراهنة الغير مشروعة
    Tüm katlardaki bütün klanlar, yargıçları avlayın. Open Subtitles لكل المقاتلين فى جميع الطوابق أريدكم أن تقضوا على القضاة
    Evet ama ne yazık ki böyle bir suçlamanın onayını almak için bir yargıç bulmanız gerekecek ve sanırım bu yargıçları şu anda işbirliği yapmayan bir modda bulacaksınız. Open Subtitles أجل لسوء الحظ ستحتاجين لقاضي لتنفيذ هذه التهم وسوف تجدين القضاة ربما في مزاج غير متعاون الآن
    insanlar için yaptığı bunca şeyden sonra, yargıçları görmeyi hakketti. Open Subtitles بعد كلّ شيء هو يعمل للناس، هو يكسب الحقّ لمواجهة القضاة.
    "yargıçları kurtaralım" kısmından çok emin değilim. Kılavuzu ezberlerim ama gösterge sayfası kayıp. Open Subtitles لست واثقاً من جزء "إنقاذ القضاة"، لقد حفظت الدليل لكن مفتاح الكتابة مفقود.
    Etik dışı davranışlar, tanıkları tehdit etme, karşı tarafa taciz, yargıçları yanıltma, suç ihtiva eden kişi ya da olaylara ortak olma. Open Subtitles الانتهاكات الأخلاقية، تخويف الشهود, مضايقة المعارضين, مخادعة القضاة كونكحزبيةلأيتصرفاتإجرامية.
    yargıçları bahse senin teşvik ettiğini düşünüyor. Open Subtitles تعتقد بأنك تعرف القضاة بالأثرياء
    Hapları iç, seni kaçıralım, yargıçları kurtaralım; gayet basit. Open Subtitles تتناول الأقراص، نقوم بتهريبك، وننقذ القضاة... ذلك سهل.
    7'ci Temyiz Dairesi yargıçları hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم اي شيء عن قضاة الدائرة السابعة ؟
    Ancak Temyiz Mahkemesi yargıçları haber çarpıtmayı aslında yasaya aykırı bulmadılar. Open Subtitles لكن قضاة محكمة الاستئناف وجدت أن تزييف الأخبار في الواقع ليس ضد القانون. لذا حرموا "جين" من حق دعوتها القضائية بالولاية
    yargıçları, polisleri, karşısına kim çıkarsa öldürdü. Open Subtitles قتل قضاة ورجال شرطة، كلّ من اعترض طريقه
    - Suçlular yargıçları mı öldürmüş? Open Subtitles -و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus