"yaz boyunca" - Traduction Turc en Arabe

    • طوال الصيف
        
    • خلال الصيف
        
    • طيلة الصيف
        
    • خلال فصل الصيف
        
    • لفترة الصيف
        
    • للصيف
        
    • في الصيف
        
    • طوال فترة الصيف
        
    • مدار الصيف
        
    • كل صيف
        
    • لصيف
        
    Övünmek gibi olmasın ama tüm yaz boyunca kuruşuna bile dokunmadık. Open Subtitles ليس لأتفاخر .. لكننا لم نستخدم منه أي شيء طوال الصيف
    Bütün yaz boyunca denizde beslendiler ve ağırlıkları 40 kilogram kadar olabilir. Open Subtitles لم يتوقفوا عن الأكل من البحر طوال الصيف وقد يزنون 40 كيلوغراماً
    Tüm yaz boyunca burada kalıp, ikizler ve hepiniz için alay konusu olmak istemiyorum. Open Subtitles . .. أنا لا أريد أن أبقى هنا طوال الصيف لا أريد أن أكون حديثا للسخرية من قبل التوائم و الجميع
    Kurtlar gibi, onlar da kısa yaz boyunca beyaz kalırlar. Open Subtitles هذه الأرانب مثل الذئاب يظلّ لونها أبيضًا خلال الصيف القصير
    Kara yaz boyunca bir sürü insan kaybettik. Ta ki... Open Subtitles حافظنا على فقدان الناس كل خلال الصيف الأسود، حتى نحن
    Tamam, yani bütün yaz boyunca buraya gelip durdun, ...ve bu odada neler olduğunu hatırlamaya çalıştın. Ama neden? Open Subtitles حسنًا، كنت تأتين إلى هنا طيلة الصيف محاولة تذكر ما كان في هذه الغرفة، لماذا؟
    yaz boyunca öğrencilerimle birlikte... ...50 adetten fazla barınak inşa ettik. TED خلال فصل الصيف مع طلابي، قمنا ببناء ما يزيد على 50 وحدة من الملاجئ.
    Tüm yaz boyunca burada kalıp, ikizler ve hepiniz için alay konusu olmak istemiyorum. Open Subtitles . .. أنا لا أريد أن أبقى هنا طوال الصيف لا أريد أن أكون حديثا للسخرية من قبل التوائم و الجميع
    Tüm yaz boyunca, yılanlardan korkup durdu ve bir tane bile gören olmamıştı, ve şimdi bu. Open Subtitles طوال الصيف وهو مستثار.. بالحديث حول الأفاعى لكن لا أحد رأى واحداً منها أبداً ..
    Bütün yaz boyunca bana... kafayı kumdan çıkarmanın ve bir başka yerden... şu harikulade, kocaman dünyaya bakmanın vaktinin geldiğini söyleyip durdun. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Beni bütün bu yaz boyunca balığa götürecek. Sadece ikimiz. Belki annem de gelecek. Open Subtitles سيأخذنى للصيد طوال الصيف المقبل نحن فقط، وربما تأتى امى ايضاً
    Chessy, sadece yaz boyunca büyük bir değişim geçirdim, hepsi bu. Open Subtitles جيسي.. لقد تغيرت كثيرا طوال الصيف هذا كل شيء
    Bütün yaz boyunca onu odasına kilitleyemezsin. Open Subtitles لا يمكنك حبسها في بيت من طابق طوال الصيف
    Ginny bütün yaz boyunca senden bahsetti. Aslında çok sıkıcı. Open Subtitles جيني ، لقد كانت تتكلم عنك طوال الصيف هذا مزعج قليلا، في الحقيقة
    Ama ya yaz boyunca hevesli eğitmenler yetiştirmek için öğretmenleri öğretim koçları haline getirecek bir program yaratsaydık? TED ولكن ماذا لو أنشأنا برنامجاً خلال الصيف يُعزّز المعلمين كما المدربين لتطوير مربين طموحين؟
    Hattı kurmayı yaz boyunca yaptık. TED بكل أسف قمنا بتركيب خط الإنتاج خلال الصيف
    Tabi. yaz boyunca ne zaman istersen. Ama ben de sana gelirim, ona göre. Open Subtitles بالتاكيد، اي وقت خلال الصيف هذا ان كنت استطيع زيارتك ايضا
    Senin için söylemesi kolay tabii. Ben tüm yaz boyunca yalnızdım. Open Subtitles هذا سهل لك لتقوله لكنني كنت هنا بنفسي طيلة الصيف
    yaz boyunca her salı burada konser düzenliyorlar. Open Subtitles إنهم يقيمون حفلات موسيقية هنا مساء كلّ ثلاثاء خلال فصل الصيف
    Kızımı, tüm yaz boyunca ona emanet edemem. Open Subtitles بالتأكيد لن أعطي له ابنتي لفترة الصيف.
    Herneyse, yaz boyunca burada kalabileceğini söyledi. Open Subtitles على آي حال ، قال أن يمكنك البقاء هنا للصيف
    Harcını ödemek için yaz boyunca sirkteydi ama kimliğini korumak için bunu bir sır olarak saklıyordu. TED كان يتجول مع السيرك في الصيف ليدفع لدروسه ولكنه أبقاه سرًا ليحفظ شخصيته
    Üzgünüm ama tüm yaz boyunca bir stüdyoda resim yapmayacağım. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لاأرسم في استديو طوال فترة الصيف
    Ancak birkaç özel yerde ılıman denizler yaz boyunca yaşamı bu seviyede korumayı başarır. Open Subtitles في بعض الأماكن، على أية حال تَتحمّلُ البحارُ المعتدلةُ هذه المستويات مِنْ الحياةِ على مدار الصيف.
    Bütün yaz boyunca herkes bana gevşeyip rahatlamamı ve çok fazla düşünmemi söylüyordu ve hepsine lanet olsun. Open Subtitles في كل صيف الجميع يقول لي استرخي واستمتعي ولا تفكري كثيرا , حسنا ,تبا لهذا
    Will, sen ve ben, kısa süredir iş yapıyoruz sıcak bir yaz boyunca. Open Subtitles ويل، انت وانا كانت بيننا اعمال فقط لفترة صغيرة .. - فقط لصيف واحد حار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus