Senden iki yıldır haber almamıştım. Bana bir mektup bile yazmadın. | Open Subtitles | لم أتلقَ منك أية أخبار طيلة سنتين وحتى إنك لم تكتب لي رسالة |
Seni üç yıldır görmüyorum bile. Bir mektup bile yazmadın. | Open Subtitles | لم أراك منذ ثلاث سنوات لم تكتب أي رسالة مطلقاً حتي |
Joe, biraz önce dediklerimi yazmadın değil mi? | Open Subtitles | جو، أنت لا تكتب ما أنا فقط قلت , هل أنت كذلك ؟ |
Sen de bana yazmadın. Yanlızca kartpostal gönderdin. | Open Subtitles | أنتِ لم تكتبي لي كذلك , سوى البطاقات البريدية |
- Onu sen yazmadın, değil mi? | Open Subtitles | او قصيدة فتاة انت لم تكتبها اليس كذلك؟ |
Neden bir yandan da bir gazeteye yazmadın? | Open Subtitles | لمَ لا تكتب رسالة للمحرّر بينما أنت ذاهب ؟ |
Neden gökkuşağı ve ünikornlar hakkında hikâye yazmadın ki? | Open Subtitles | لماذا لم تكتب قصصاً عن أحادي القرن وقوس قزح؟ |
Yani bunlardan birini sen yazdın... ama diğerini sen yazmadın? | Open Subtitles | إذن أنت كتبت إحدى الرسالتين ولم تكتب الأخرى ؟ |
Kahrolası seni iyi biliyorum ki yıllardır tek bir kelime bile yazmadın. | Open Subtitles | أعلم جيدًا أنك لم تكتب أيّ كلمة خلال السنوات الأخيرة |
Bu kadar zaman boyunca niçin bir mektup bile yazmadın? | Open Subtitles | كل هذا الوقت. لماذا تكتب لى.. ؟ |
İyi ki, evlilik yeminini kendin yazmadın. | Open Subtitles | . أنا مسرور أنك لم تكتب نذورك الخاصة |
-Hala yazmadın değil mi? | Open Subtitles | ، انت لم تكتب حتى الآن، هل لديك؟ |
Neden "Altı ay sonra, Fransız kaltak gelmedi" diye yazmadın? | Open Subtitles | لماذا لم تكتب "بعد ستة أشهر، لم تحضر تلك العاهرة الفرنسية" |
- Bana referans mektubu yazmadın. | Open Subtitles | كان يفترض بك أن تكتب لي رسالة توصية |
Bunu hiç yazmadın. Telefonda da söylemedin. | Open Subtitles | أنتي لم تكتبي لي ذلك أبداً ولا قلتي ذلك ، في أي من مكالماتكِ التليفونية |
Bir şey hatırlamıyorsun çünkü onları sen yazmadın. | Open Subtitles | لاتذكرين شئياً لأنك لم تكتبي هذا |
Ve şu ana kadar başka hiç birşey yazmadın mı? | Open Subtitles | ولم تكتبي شيئاً آخر حتى هذه اللحظة؟ |
- Romanını daha yazmadın ki. | Open Subtitles | لكنك لم تكتبها بعد ! هذا هو بيت القصيد |
- Peki neden yazmadın? | Open Subtitles | لما لاتحاول أن تكتبه ؟ |
- Ona yazmadın ya? - Hayır. | Open Subtitles | وألم تكتبى اليه ؟ |
-Hiç mektup yazmadın. -Kimseye yazmadım ki. | Open Subtitles | لم تراسلنى أبداً لم أراسل أحداً |
Belki bir gün... Peki sen niye başka kitap yazmadın? | Open Subtitles | ربما في يومٍ ما , ولكن لماذا لم تؤلف كتاباً آخر ؟ |
Bana hiç yazmadın, senin için endişelendim. | Open Subtitles | لم تراسليني أبدًا، لذا قلقتُ عليكِ |
Sen yazmadın ama biliyorsun kaltak seni! | Open Subtitles | أنت ِ تعرفينها , لكنك ِ لم تكتبيها لكنك ِ تعرفينها , أيتها الساقطة |