"yedim" - Traduction Turc en Arabe

    • أكلت
        
    • اكلت
        
    • أكلتُ
        
    • لقد تناولت
        
    • أكلتها
        
    • أكلته
        
    • وأكلت
        
    • تناولتُ
        
    • تلقيت
        
    • آكل
        
    • أَكلتُ
        
    • أتناول
        
    • وتناولت
        
    • تعرضت
        
    • اكل
        
    Biraz önce yemek yedim, bir saat beklememiz gerekmez mi? Open Subtitles لقد أكلت لتوي ،أليس من المفترض أن أنتظر ساعة ؟
    - Sonra otel odama geçtim tüm şekerlemeleri yedim, ve uykuya daldım. Open Subtitles ثم ذهبت إلى غرفتي في الفندق , أكلت كل الحلوى وسقطت نائما.
    Sütyenimin içinde bulduğum kruvasan kırıntısını yedim biraz önce. İğrencim. Open Subtitles لقد أكلت لتوي فُتات شطيرة وجدتها في صدريتي أنا مُقززة
    Akşam çok fazla yedim içtim. - Hasta değilsin ya? Open Subtitles لقد اكلت وشربت الكثير انت لست مريضا يا سيدى ؟
    Evde yer açılsın diye koskoca balık güvecini yedim demin. Open Subtitles قد أكلتُ للتوّ كسرولة تونة كاملة لأفسح مجالاً في الشقّة
    İçtenlikle iyiyim Ekselansları, şehre gelmeden önce hizmetkarımdan yemek yedim. Open Subtitles بأحسن حال, سموكم. لقد تناولت من خادمي قبل مجيئي هنا
    Biraz önce o domuzların pastırmasını yedim. Nasıl olur ki? Open Subtitles لا أدري , قد أكلت اللحم المقدد للتو , لذا..
    Geçen akşam bir Hint lokantasında yemek yedim, anlatmış mıydım? Open Subtitles هل أخبرتك أنني أكلت في مطعم هندي قبل بضع ليال؟
    Sonra bir dilimini yedim. TED وبعد ذلك أكلت شريحة واحدة. حقيبة واحدة، تفاحة واحدة، شريحة واحدة.
    Bu süre boyunca neredeyse her şeyi yedim ve yenilmesini tavsiye ettim. TED خلال هذه الفترة أكلت ونصحت بأكل أطعمة في كل شئ.
    Arka bahçede oynadım, okumayı öğrendim ve hatta sebzelerimden bile biraz yedim. TED لعبت في الحديقة وتعلمت القراءة وحتى أكلت بعض خضرواتي
    Ve sonra çıktım, muhtemelen akşam yemeği falan yedim. TED ثم أنصرفت بعيداً، ومن المحتمل أكلت العشاء أو شئ ما.
    Salyangoz, akbaba, tavşan... ...yılan ve hayatta kalmak için her şeyi yedim. TED أكلت الحلزون، النسور، الأرانب، الثعابين، وكل شئ حي.
    Kilo almak için bugün yiyebildiğim kadar fazla yedim. Open Subtitles لقد أكلت كل ما أستطيع اليوم حتى أكتسب وزناً
    Kırmızı et yedim, neredeyse olduğu gibi çiğ çiğ yedim. Open Subtitles لقد اكلت لحمة حمراء عندما اردت ان اكلها على الفور
    Bu sabah kahvaltıda bir tane yedim ve içinde kurt vardı. Open Subtitles أكلتُ واحدة منها على الفطور هذا الصباح و وجدتُ دودة بها
    Pek aç değilim, trende sandviç yedim. Open Subtitles لست جائعاً في الواقع لقد تناولت شطيرة في القطار
    Söyle işte, ne bileyim, köpeğim yedi de. "Ben yedim," de. Open Subtitles أخبرها إنك لا تعلم، أخبرها أن كلبك اكلها، أخبرها إنك أكلتها
    "Diğer yarısını kızartıp yedim. Çok güzeldi." Open Subtitles و النصف الآخر أكلته بعد شوائه و كان شهياً
    Rach, seni milyon defa çıplak gördüm. Üzerinden sıcak şekerleme yedim. Open Subtitles لقد رأيتك عارية مليون مرة وأكلت حلوى من عليك وانتى عارية
    Nihayetinde, hayatımda ilk kez, ama gerçekten ilk kez, bir yumurta yedim. Open Subtitles وقد تناولتُ أول بيضة في حياتي كلها. على الإطلاق, على الإطلاق, على الإطلاق.
    Ben de seksi açıkça ele almak istedim ve tokadı suratıma yedim. Open Subtitles و عندما تحررت فى العلاقات الجسدية تلقيت صفعة على وجهى جزاء ذلك
    - yedim. Babam balıkçıdır. Marine balık, levrek, balık çorbası içtim. Open Subtitles أبي صياد سمك, كنت آكل جيداً أسماكاً كبيرة وصغيرة, حساء بحرياً!
    Sonra çikolata ve kek yedim ve limonata. Bir şişe içtim. Open Subtitles ثمّ أَكلتُ الشوكولاتهَ والكعكةَ وشَربَ قنينة شرابِ الليمون.
    Bu hafta inanılmazdı. Bir kedi yavrusunu patakladım. Sulu yemek yedim. Open Subtitles لقد كان هذا الأسبوع مذهلا ضربت قط و أتناول طعاما مبللا
    Çin Seddi'ni gördüm, yemeklerinden yedim, yerel halktan birisiyle bir çocuk yaptım. Open Subtitles شاهدت سور الصين العظيم وتناولت الطعام فيه وأنجبت طفلاً من فتاة صينية
    Önce bir iki kurşun yedim. Hiç şans diye düşünmedim. Open Subtitles تعرضت من قبل لطلقات نار عديدة ولم أشعر أننى محظوظ
    Acımı dindirmek için tüm zaman boyunca yedim ve sonunda böyle oldum! Open Subtitles كنت اكل طوال الوقت لكي اخفف حزني واصبحت هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus