"yerimde" - Traduction Turc en Arabe

    • مكاني
        
    • مكانى
        
    • بمكاني
        
    • موقعي
        
    • مكانِي
        
    • في مقعدي
        
    • بقعتي
        
    • بتَمنّي
        
    • وموقفي
        
    • مقعدى
        
    • معكوسة
        
    • لي اي شي
        
    • فى موقفى
        
    • في موقفي
        
    • في نفس محلّي
        
    Kendine, sen benim yerimde olsaydın ne yapardın diye sorsan daha iyi. Open Subtitles من الأفضل لك أن تسأل نفسك ماذا كنت لتفعل لو أنك مكاني
    Lütfen benim yerimde olan çocuklara yardım etmek için 5k yarışına katıl. Open Subtitles أرجوك سجّل لمضمار الـ5 كيلو لتساعد في وضع الأطفال أمثالي في مكاني
    Benim yerimde olsaydin kendine sag kol olarak güvenir miydin? Open Subtitles ،إذا كنت مكاني هل كنت تثق بك لتكون يدك اليمنى؟
    - Ona gerçekten kızgınsın. - yerimde olsan sen ne yapardın? Open Subtitles أنت غاضب منه حقاً ألن تكونى أنتِ لو كنتِ مكانى ؟
    Benim yerimde olsaydınız ve eliniz masum bir kızı kurataracak olsa? Open Subtitles ، إذا كُنت مكاني وكانت يدك أو حياة فتاة بريئة ؟
    ve benim yerimde şu an birbirine saygı duyan ve birbiri ile çatışmayan 90.000 insan bulunuyor. TED ويحوي مكاني الآن 90 ألف شخص يقومون باحترام بعضهم البعض بدون أي خلافات.
    Peki siz nasıl hissederdiniz, benim yerimde olsaydınız? Bu binadan çıkıp da, dışarda askerlerle dolu TED أيمكنكم تخيل إحساسكم في تلك اللحظة لو كنتم مكاني ؟ أيمكنكم تخيل المشي خارج هذا المبنى
    Ancak, benim yerimde olan bir çok savcı Christopher'ı suçlu bulabilirdi. TED معظم المدعيين إذا كانوا مكاني لقاموا بإستدعاء كريستوفر.
    Benim yerimde olsaydın, Spartacus'a karşı komutayı kabul eder miydin? Open Subtitles إذا كنت مكاني هل كنت ستنزل الميدان ضد سبارتاكوس؟
    Benim yerimde olsaydın, ne yapardın, peder? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو أنّك في مكاني أيها القديس ؟
    Dinle, Herr Mac, kimlerle uğraşmaya alışık olduğunu bilmiyorum, ama kimse benim yerimde bana ne yapacağımı söyleyemez. Open Subtitles إسمع أيها الحاذق لا أعْرفُ ما هو نوع الناس الذين تعوّدت التعامل معهم لكن لا أحد يُملِي عليّ ما أفعله في مكاني
    Bence benim yerimde olmanın ne demek olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles لا أظن أنك تعرف كيف هو الأمر بالنسبة لي وأن تكون في مكاني
    yerimde olsan sen de aynını yapardın. Open Subtitles كنتِ لتفعلي الشيء نفسه تماماً لو كنتِ مكاني
    General, benim yerimde olsaydınız, sizinle barış yapar mıydınız? Open Subtitles جنرال، لو كنت مكاني أكنت تبرم سلاما معك؟
    General, benim yerimde olsaydınız, sizinle barış yapar mıydınız? Open Subtitles جنرال، لو كنت مكاني أكنت تبرم سلاما معك؟
    Kendine, benim yerimde olsaydın ne yapardın diye sor. Open Subtitles اسأل نفسك ماذا كنت ستفعل لو أنك في مكاني
    Ama benim yerimde sen olsaydın aynı şeyi yapardın. Open Subtitles ولكن أن كنت في مكاني كنت ستفعل ما فعلته أنا
    Şu an benim yerimde olmadığın için çok mutlu olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكونى سعيدة للغاية لأنك لست فى مكانى الآن
    yerimde sen olsaydın, seni tereddütsüz bırakırdım, bunu biliyorsun. Open Subtitles أتعرف , لو كنت فى مكانى لن أتردد لحظة فى تركك هنا
    Sen benim yerimde olsaydın yo-yonu geri verir miydin? Open Subtitles إن كنت بمكاني وأنا بمكانك، هل كنت لتعيد لعبة اليويو؟
    Hayır, ben öyle sanmıyorum, benim yerimde olsaydın tam olarak aynısını yapardın. Open Subtitles نعم, حسنا لا اظن هذا واذا كنت في موقعي لفعلت نفس الشيء
    İş yerimde düzeni sağlamak için... gerekirse bu düşüncelerimi medya ile paylaşırım. Open Subtitles أنا سَأَتشاركُ بتلك الأفكارِ مع أجهزةِ الإعلام... إذا ذلك ما يتطلب لإعادة النظامِ إلى مكانِي مِنْ العملِ.
    Hey kuşbeyinli, sana söylüyorum. yerimde oturuyorsun. Open Subtitles يا هذا، إني أتحدث إليك إنك تجلس في مقعدي
    Benim yerimde oturuyor. Open Subtitles إنها تجلس في بقعتي
    "Kim olduğunu bilmiyorum, ama düşündüğüm anda yerimde duramıyorum." Open Subtitles " لَيْسَ لهُ فكرةُ مَنْ هي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فقط يَستمرُّ بتَمنّي بإِنَّني "
    Eğer bu tarafta sen olsaydın, yerimde, konumumda olsaydın aynı şeyi sen de yapardın. Open Subtitles إذا كنت واقفاً هنا في نفس وضعي، وموقفي... كنت لتفعل نفس الشيء.
    İnanıyorum ki... benim yerimde oturuyorsunuz. Open Subtitles أَعتقدُ أعتقد انك تجلس فى مقعدى
    yerimde duramaz oldum Open Subtitles اصبحت لا احتاج لي اي شي
    Benim yerimde olsaydınız siz ne yapardınız, Bay Poirot? Open Subtitles ماذا كنت تفعل سيد بوارو ,لو كنت فى موقفى ؟
    Benim yerimde olan herkes yaptığı şeyden nefret ediyor mu? Open Subtitles هل يكره الرجال في موقفي أنفسهم على فعل هذا؟
    Veya yerimde saymak. Open Subtitles او حتى يبقيني في نفس محلّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus