"yok gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يبدو أن
        
    • لا يبدوا
        
    • لا يبدو لي
        
    • يبدو أنه لا
        
    • يبدو أن لا
        
    • يبدو أنه ليس
        
    • يبدو أنّ لا
        
    • يبدو انه لا يوجد
        
    • كأنه لا
        
    • أن هناك أي
        
    Çocuk güvenliğine yönelik kuralların ulaşabileceği çılgınlık seviyesinin sınırı yok gibi görünüyor. TED لا يبدو أن هنالك حد للهوس في لوائح سلامة الأطفال التي لدينا
    Katil tipi yok gibi, ama asla öyle bir tipleri olmaz zaten. Open Subtitles حسناً, لا يبدوا أنه هو القاتل لكن, في الغالب لا يبدوا علي القتلة أنه كذلك
    Emin olamayız ama iletişimlerde de sorun yok gibi görünüyor. Open Subtitles لسنا متأكدين, لكن لا يبدو لي أنه من الإتصالات أيضاً
    Pek fazla değil. Fakat artık kasılmalar yok gibi gözüküyor. Open Subtitles ليس وقت طويل,لكن يبدو أنه لا يوجد أنقباضات اخري
    Oraya doğru yürüdüm evde kimse yok gibi görünüyordu. Open Subtitles فذهبت إليه وكان يبدو أن لا يوجد أحد فى المنزل
    Özel hayatı yok gibi görünüyor ama zaman zaman ortadan kayboluyor. Open Subtitles يبدو أنه ليس لديه حياة خاصة و مع ذلك فاٍنه يختفي من وقت لآخر
    Ne yaptığını çözebilen yok gibi. Open Subtitles يبدو أنّ لا أحد قادرٌ على أن يفكّ شِفرة ما يفعله
    Evet. Burada bizden başka kimse yok gibi. Open Subtitles صحيح ، يبدو انه لا يوجد أحد هنا غيرنا
    Sanki odundanmis gibi, aslinda odun gibi hissettiriyordu çünkü o öylece orada duruyor, zihin kendi isine bakiyor sanki onunla hiçbir alâkan yok gibi. Open Subtitles و كأنها خشبية تعطي شعوراً تخشبياً في الحقيقة لأن الأمر عبارة عن الجلوس هناك و تركه يتولى أمره و كأنه لا علاقة لك بالأمر
    Gazetenin geri kalanında önemli bir şey yok gibi görünüyor. Open Subtitles لا يبدو أن هناك أي شيئ ذو أهمية في بقية الجريدة،
    Bir zararı yok gibi, o yüzden kostümlerimizi giyip şeytanın iğnesini kıralım. Open Subtitles لا يبدو أن يؤثر علي أي شيئ لذا إرتدو أزيائكم لكي نبدأ
    Burakilerle ilgili pek iyi düşünceleriniz yok gibi. Open Subtitles لا يبدو أن لديك وجهة نظر عالية المدى عن سربك
    Afedersiniz, ama eski eşinizle olan aşk ilişkiniz dışında, sizi ilgilendiren başka şey yok gibi. Open Subtitles سامحنى، ولكن بإستثناء الحالة الرومانسية التى تحياها مع زوجتك السابقة لا يبدو أن هناك شئ آخر يهمك
    Şu an altıncı asansöre bakıyorum. Yolunda gitmeyen bir durum yok gibi duruyor. Open Subtitles أنا أنظر الأن إلى المصعد رقم 6 لا يبدوا أن هنالك شئ عالق به
    Şu an öyle bir sorunun yok gibi görünüyor. Open Subtitles لا يبدوا وكأنك تعاني من تلك المشكله الآن
    İşte bu. Burada kimse yok gibi koca adam. Open Subtitles هذا هو الامر لا يبدوا ان احد هنا , ايها الرجل الكبير
    Bilirsin, saklanacak çok yer yok gibi görünüyor. Open Subtitles ..أتعلم، لا يبدو لي ان هنا أماكن كثيرة للإختباء
    İşini bitirebilen başka kimse de yok gibi. Open Subtitles ‫و لا يبدو لي أن أيا من الذين هنا ينجزون أيّ عمل
    Mevzunun gerisinde kaldım, ...ve çok da zamanımız yok gibi görünüyor. Open Subtitles اسمعوا أنا متأخر عن فهمكم و يبدو أنه لا يمكنني احتمال ذلك
    Beyler hiçbir yolu yok gibi gözüküyor aklınızı çelmenin. Open Subtitles حسناً يا سادة, يبدو أنه لا يوجد ما يمكنني قوله لتغيير أرائكم
    - Evde eksik bir şey yok gibi. Open Subtitles يبدو أن لا شيئ مفقود من المنزل. ولا يوجد دليل على وجود إقتحام.
    Bu konuda hiç seçeneğimiz yok gibi gözüküyor. Open Subtitles لذا يبدو أنه ليس لدينا أي خيارفيهذهالمسألة.
    Hayır, kimse yok gibi duruyor. Kapıyı çalalım mı, yoksa... Open Subtitles كلا، يبدو أنّ لا أحد هنا، أيجب أن نطرق على الباب أو...
    Fazla bir seçeneğimiz yok gibi ama hatırlatırım. Open Subtitles يبدو انه لا يوجد لنا اختيار لكنى سأذكره
    Bir terslik yok gibi görünüyor. Open Subtitles كأنه لا يوجد بها أي شيء عاطل
    Üstelik buralarda polisi arayabilecek kimse yok gibi. Open Subtitles أنا حتى لا أعتقد أن هناك أي شخص حول هنا من شأنه أن استدعاء الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus