"yoksa ben" - Traduction Turc en Arabe

    • أو أنا
        
    • أو أنني
        
    • هل أنا وحدي
        
    • أم أنا
        
    • أم أنني
        
    • أو أني
        
    • أَو أنا
        
    • وإلا سوف
        
    • ام انا
        
    • أو أفعل أنا
        
    • أو سأفعل أنا
        
    • أو سوف
        
    • أم أقوم
        
    • أم عليّ
        
    • وإلا سأطلق
        
    Onu bana verecek misin yoksa ben almak zorunda mı kalacağım? Open Subtitles أنت ستعمل تعطيه لي أو أنا قد ستعمل على اتخاذ ذلك؟
    Şato konusunda sen mi yoksa ben mi daha heyecanlı bilmiyorum. Open Subtitles لسنا متأكدين من هو أكثر حماسا حول للقلعة، أنت أو أنا
    yoksa ben hayatıma devam ederim, sen de hep pişman kalırsın. Open Subtitles وطاولة البيلياردو هذه أيضاً أو أنني سأتخطّأك وستندم على ذلك لنهاية حياتك
    yoksa ben hayal mi görüyorum Open Subtitles هل أنا وحدي أحلم؟
    Bu şeyi siz mi uçuracaksınız, yoksa ben mi? Open Subtitles مساء الخير هل ستقوم انت بقيادة هذا الشيء أم أنا سأفعل؟
    Sağır mısın yoksa ben yeterince iyi değil miyim? Open Subtitles هل أنتِ صماء ، أم أنني غير جيد لكِ بما فيه الكفاية؟
    Kafam mı yoksa ben mi tıp okulundan uzağım bilmiyorum bana ne enjekte ettiğini hatırlayamıyorum. Open Subtitles أو أنه رأسي, أو أني بعيدة عن كلية الطب, لكني لا أتذكر ما حقنتني به.
    Nizami oynayın yoksa ben oynatırım. Open Subtitles إلعب وفقاً للقواعد، أَو أنا سأَصفع إحساسك
    En kısa zamanda gelirim, yoksa ben sizin gongunuzu çalarım. Open Subtitles - ding-- دقوا الجرس. وعودوا قريبا, وإلا سوف أدق جرسكم.
    Arkadaşım Hortensio'nun kapısına vur, İyi vur, yoksa ben katana vuracağım. Open Subtitles تدق لي صديقتى هورتنشيو بوابة ، وتضربني بشكل جيد ، أو أنا سأضربك بك المحتال في عقل.
    Zamanında deldirmeye başla, yoksa ben seni zamanında delmeye başlayacağım! Open Subtitles قومي بذلك في الوقت المحدد أو أنا سأقوم بفعل ذلك معكِ
    - Peki, adına her ne dersen de neler döndüğünü sevgiline anlatsan iyi edersin, yoksa ben anlatırım. Open Subtitles يجدر بكِ أن تخبري عشيقك أو أنا من سيقوم بذلك
    Ona gidip buradaki zamanını tükettiğini söyleyeceğim sana ve ailene bulaşmayacak yoksa ben de bırakacağım. Open Subtitles سأذهب إليه وأخبره أنّك أدّيتِ واجبك وأنّ عليه تركك وعائلتك وشأنكم أو أنني سأخرج كذلك.
    Ya Kupa'yı Lydia'ya verir, yoksa ben vereceğim. Open Subtitles إما أنها تعطي الكأس لليديا، أو أنني سوف أفعل ذلك بنفسي
    yoksa ben hayal mi görüyorum Open Subtitles هل أنا وحدي أحلم؟
    Sen mi uzadın yoksa ben mi kısalıyorum? Open Subtitles هل ازداد طولكِ أم أنا التي أصبحت أقصر فحسب؟
    Tamam, hepsini atmamı mı söyledin yoksa ben mi öyle düşündüm? Open Subtitles حسنا, هل قلت لتوك تخلص من كل شيء، أم أنني كنت فقط أفكر في التخلص من كل شيء.
    Birazcık hızlı mı gidiyor yoksa ben mi psikopatlaşıyorum? Open Subtitles هل هي تخطت الأمر بسرعة قليلة أو أني أصبحت مريض نفسي تام ؟
    Ateş etsen iyi olur yoksa ben edeceğim. Open Subtitles أنت أفضل تَفْتحُ النار , أَو أنا سَ.
    Burada küçük bir kaltak ol ve kıyafetlerini çıkar, yoksa ben parçalıyacağım Open Subtitles هل تستطيع أن تكون عاهرا وتقوم بخلع ملابسك ؟ وإلا سوف اقوم بخلعها بنفسي
    Siz mi terssiniz yoksa ben mi? Open Subtitles هل انتم مقلوبين؟ ام انا المقلوب؟
    Şimdi onu dışarı çıkar ve vur yoksa ben yapacağım. Open Subtitles و الآن أخرجها و أطلق عليها النار، أو أفعل أنا ذلك.
    Hayır, devam et! Bilmem gerekiyor. Yeter, karını durdur yoksa ben durdururum. Open Subtitles لا , استمري أريد أن أعرف حسنا , أوقف زوجتك أو سأفعل أنا أعتقد أنني أرى شيئا
    Sonuçta onları ordan çıkarmak zorundasın yoksa ben çıkaracağım, tamam mı? Open Subtitles حسناً , عليك أن تدعهم يخرجون من هناك أو سوف أقوم أنا
    Sen "üç" dedin. "Üç"te mi açacaksın yoksa ben "iki"de mi açacağım? Open Subtitles *لقد قلت *ثلاثه*، هل ستعد إلى *ثلاثه أم أقوم بالعد إلى *إثنان*؟
    Pekâlâ efendim, benden istediğiniz başka bir şey var mı yoksa ben gideyim mi? Open Subtitles أتحتاج لمساعدة أخرى أم عليّ الرحيل فحسب ؟
    Vur yoksa ben seni vururum. Open Subtitles أطلق النار علي، وإلا سأطلق النار عليك - "راي" -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus