"yoruldum" - Traduction Turc en Arabe

    • تعبت
        
    • متعب
        
    • متعبة
        
    • سئمت
        
    • مرهق
        
    • مرهقة
        
    • متعبه
        
    • منهكة
        
    • منهك
        
    • مُتعب
        
    • تعبتُ
        
    • تعبة
        
    • تعب
        
    • مللت
        
    • سئمتُ
        
    Beklemekten yoruldum ve de sıkıldım, çünkü bütün aptallar biraraya gelmiş. Open Subtitles تعبت من الانتظار وكان كيندا م، بسبب كل البلهاء معا.
    Bak Dev, artık grup ismimiz hakkında tartışmaktan bezdim ve yoruldum. Open Subtitles اسمع ديف أنا تعبت و طفشت من الجدال حول اسم فرقتنا
    "başım çok ağrıyor," "yoruldum" "uyanın çocuklar!" vır vır vır... Open Subtitles لدى صداع, انا متعب , عندما تستيقظ زوجتى تبدأ بالكلام
    Gördüğün gibi, sadece bundan biraz yoruldum. Open Subtitles نعم؟ حسنا، أنا ساصبح فقط متعب قليلا. شاهد؟
    Hayatını ihlal eden bu kadar korkunç şeyleri sana zorla yaptırmaktan yoruldum. Open Subtitles أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك
    Ama seninde, onunda, arkadaşlarınında bütün... suçu bana atmanızdan yoruldum! Open Subtitles لكننى سئمت منك سئمت من لومك لزملائه ولى على فشله
    Biliyormusun, ben de bayağı yoruldum. Kanepede uyurum. Open Subtitles اتعلمين ماذا اني مرهق نوعا ما سوف انام هنا على الاريكه
    Sürekli bir şeylerden endişe etmekten yoruldum. Böyle olmak istemiyorum. Open Subtitles أنا تعبت فقط من الشعور بالرعب بعض الشيء طوال الوقت
    Emily tüm sırlardan ve yarım yamalak doğrulardan çok yoruldum. Open Subtitles إيميلي، لقد تعبت حقاً من كل تلك الـأسرار، وأنصاف الحقائق
    Ben kuralları yoruldum düşünmüyoruz bu ne demek aslında bu dünyada olmak. Open Subtitles تعبت من القواعد التي لاتعتبر ما هي حقا تكون في هذا العالم
    Uzun zamandır metroya binmemiştim. Çok yoruldum. Open Subtitles , لم أركب قطار الأنفاق منذ مده أنا متعب جداً
    Belki biraz yoruldum... ve biraz üzgün hissettim. Open Subtitles ربما أصبحت متعب إلى حد ما و بدوت حزيناً نوعاً ما
    Belki biraz yoruldum... ve biraz üzgün hissettim. Open Subtitles ربما أصبحت متعب إلى حد ما و بدوت حزيناً نوعاً ما
    Tamam, yoruldum bu işten ve başı boş dolaşma diye bunu takalım. Open Subtitles ,حسنــاً, أتعلم , أنا متعبة, وأنت تـتجول كثيراً . لذا ضع هذه
    Bana sadece bir dakika ver. Tüm sabah çalışıyordum, yoruldum. Open Subtitles فقط اعطني وقتاً للراحة,لقد كنت اعمل طول الصباح انا متعبة.
    Alışveriş yaptım ve yoruldum. Büfe sıcaktı ve aniden kendimi rahatsız hissettim. Open Subtitles كنت أتسوق وكنت متعبة والجو كان حاراً و شعرت بغثيان
    Ve bu beni oldukça üzüyor çünkü işlerin yolunda gitmediğini görmekten yoruldum ve sıkıldım artık. TED وهذا يجعلني حزينا جدا، لأنني سئمت وتعبت من الأشياء التي لا تعمل.
    faydalanırdı Şahsen, yoruldum artık unutmaktan ve bu yapılacak çok kolay bir şey. TED شخصيا، سئمت من النسيان، والقيام بهذا الأمر سهل للغاية.
    Evet, sadece yoldan dolayı biraz yoruldum. Open Subtitles . أوووة . نعم أنا فقط مرهق قليلاً من الرحلة
    - Yine yoruldum. Eve dönelim mi? Open Subtitles اننى مرهقة الآن, هل يمكن ان نذهب الى البيت ؟
    - Tanrım, çok yoruldum. Bana biraz yardımcı olabilir misin hayatım? Open Subtitles ياإلهي كم انا متعبه هل بأمكانك مساعدتي بحمل هذه الاغراض عزيزتي
    Artık bu dondurma işinden yoruldum. Çok bitkinim. Open Subtitles عدا أنني منهكة من التجميد، لقد استُنزِفت
    Suçlarımı yarın anlatacağım. Ama bugünlük yoruldum. Open Subtitles سأخبرك بكل جرائمي في الغد ولكني منهك للغاية اليوم
    Ve birazcık yoruldum, sanırım biraz takdiri hakediyorum. Open Subtitles أنا مُتعب قليلاً،ومرهق قليلاً وأعتقد بأنني أستحق القليل من التقدير
    Çoğu zaman için bir gösteri yapıyormuşum gibi düşünüyorum, fakat rol yapmaktan yoruldum. TED أعتقدُ أنني كنتُ في معظم الوقت أتظاهرُ من أجل العرض فقط، ولكنني تعبتُ من الأداء.
    Sadece ameliyatta altı saat boyunca ayakta kaldım, ve zar zor uyanık duruyorum, ve çok yoruldum. Open Subtitles الامر فقط أنني قضيت 6 ساعات و نصف واقفةعلىقدميفيجراحة, وبالكاديمكنأنأقف, و انا تعبة
    Tamam, peki, ben yoruldum, ama konu bu değil, anne. Open Subtitles حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي
    Her zaman korkmaktan yoruldum. Open Subtitles لقد مللت من كونى خائفا طوال الوقت لذا فقد قررت
    Mutfakta veya yatak odasında hacı öldürmekten yoruldum. Open Subtitles لقد سئمتُ من مطاردة و قتل المتمّرد في مطبخه وفي غرفة نومه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus