"zehirle" - Traduction Turc en Arabe

    • السم
        
    • بالسم
        
    • السمّ
        
    • السُم
        
    • بسم
        
    • سمّ
        
    • بالسمّ
        
    • بالسُم
        
    • بالسموم
        
    • السّم
        
    Bir kurban seç, zehirle ve onu bir otele gönder. Open Subtitles ثم اختيار مهجورة من الشارع، السم له، ثم إرساله إلى فندق.
    Beni kavgalar, ayrılıklar, tabancalar, Sandomir ve zehirle bitecek her türlü korkunç maceraya atmaktan hiç çekinmiyorsun! Open Subtitles لا تفكر بتعريضي لأنواع من المغامرات المرعبة التي تنتهي بالمشاجرات و الأفتراق و أطلاق النار من المسدسات, و السم
    Size acayip gelmiyor mu, müfettiş, böyle ince hesaplanmış bir cinayet işleyen birinin, cebinde zehirle yakalanması? Open Subtitles ألا ترى سيدي المفتش, أنه بحساب الجريمة أن يتم اكتشاف الزجاجة التي تحمل السم في جيبه ؟
    Yakınındaki insanın, seninle biraz daha vakit geçirmek için kendisini üç yıl boyunca zehirle doldurmasını izlemek, sizinle kalıyor. TED لأنك عندما تشاهد من يُهمك يملأ نفسه بالسم لمدة ثلاث سنوات، ليتمكن من البقاء معك لفترة أطول بقليل، ذلك يبقى معك،
    Bazıları gerçek, bazıları zehirle doldurulmuş robot. Open Subtitles بعضها حقيقي والبعض الآخر ثعابين آلية مملؤة بالسم
    Unutma, zehirle temas çok tehlikeli. Open Subtitles تذوق السمّ مهم جدّاً. لا تنسي ذلك.
    Zehrin adı disulfoton. Bu, zehirle tepkimeye girip nötralize edecek. Open Subtitles السم اسمه الدايزلفوتون يفترض أن يرتبط هذا به و يقضي على السم
    Bu zehirle seni sonsuza kadar ağlatıcam... Open Subtitles بواسطة هذا السم الذي صنعته سأجعلك تبكي للأبد
    Bebeği zehirle bırakamam, ve köpeği de bebekle birlikte bırakamam. Open Subtitles لا يمكنني ترك الطفلة مع السم ولا يمكنني ترك الكلب مع الطفلة
    Anne birşey söylemeden önce, sana şunu hatırlatmak isterim, orda kolunda bir poşet dolusu zehirle oturup, titreyen...ve, üşüme nöbetleri sırasında ısınmaya çalışan sen değilsin. Open Subtitles قبل أن تقولي كلمة أخرى يا أمي تذكري أنكِ لستِ من كانت تجلس هناك مع كيس كبير من السم يقطر في ذراعها
    Holden'i öldüren zehirle bağlantısını kuracak bir şey yok elimizde. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء يربط بينها و بين السم الذي قتل هولدن
    Ama az miktarda yemek... sistemindeki büyük miktarda zehirle tutarlı görünmüyordu. Open Subtitles لكن لم تحتوي كمية الطعام الصغيرة على كمية كبيرة من السم في نظامها
    Hayır, yanılıyorsun. Bardağın dolu kısmını görüyorum, ama zehirle dolu. Open Subtitles كلا، أنتِ مخطئة، أراها نصف ممتلئة ولكن بالسم
    Aslında iştahını seni zehirle vurduktan sonra elde ediyorsun. Open Subtitles صحيح عندما تستعيد شهيتك عندها يضربونك بالسم ثانية
    Suyla seyreltiliyor, zehirle karıştırılıyor ve cinayeti iş için araç olarak gören bir grup suçlu tarafından yasa dışı satılıyor. Open Subtitles تم تخفيف تركيزه، خلطه بالسم وبيعه بصورة غير قانونية من طرف مجرمين يعتبرون القتل سوى وسيلة للتعامل
    İçerisi zehirle dolu olabilir. İlk ben gireceğim. Open Subtitles قد يكون هذا المكان ممتلئ بالسم سأدخل أولاً
    zehirle ya da boğularak. Hangisi olacağına daha karar vermedim. Open Subtitles ،إما السمّ أو الغرق لم أقرر بعد
    Fakat çocuklarımızın kulaklarına tecavüz etmesine karşı bu zehirle savaşmalıyız! Open Subtitles ولكن عندما يأتي الأمر لإغتصاب آذآن أولادنا بذلك السُم يجب أن نُحارب حسناً , انهم -
    Führer'in kanının nadir bulunan bir zehirle kirletildiğini öğrendik. Open Subtitles اكتشفنا أن دماء الفوهرر ملوثة بسم نادر.
    Kocasını, keşfedilmesi zor bir zehirle öldüren bir kadın hakkında. Open Subtitles حول a إمرأة التي تَقْتلُ زوجَها إستعمال a سمّ غير قابل للتقصّي عملياً.
    Midesi zehirle doludur, zehiri vücudu reddeder ve o da ölmez. Open Subtitles معدته اصبحت ممتلئة بالسمّ الذى يلفظه جسده ولم يمت
    Kendine bir tane al, içini zehirle doldur, gittiğin yoldan da geri gel. Open Subtitles لتجلب لك فأس واحد، و أغطسه بالسُم. و لتعد بنفس الطريق الذي ذهبت بهِ.
    Eğer zehirle doluysan, onları içeri alamazsın. Open Subtitles لا تستطيع أن تدعها تصل إلى هناك إذا كانت ممتلئة بالسموم.
    Sanırım korkudan oluşan adrenalin zehirle birlikte etkili olacak. Open Subtitles أعتقد أن أدرينالين الخوف بدأ يعمل مع السّم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus