"zekisin" - Traduction Turc en Arabe

    • ذكي
        
    • ذكية
        
    • أذكى
        
    • ذكى
        
    • الذكاء
        
    • ذكاء
        
    • ذكيّ
        
    • ذكيّة
        
    • عبقري
        
    • ذكيه
        
    • وذكية
        
    • عبقرية
        
    • ذكائك
        
    • ذكيا
        
    • ذكياً
        
    Müthiş bir zekan var. Hatta bazen beni ürkütüyor, çok zekisin. Open Subtitles جينياس ، لديك عقل كبير يخيفني احياناً ، أنت ذكي للغاية
    Sen çok zekisin. Düşünürsen bir açıklama bulursun. - Öyle mi sence? Open Subtitles أنت ذكي للغاية بيجي بإمكانك، لو عملت عقلك في ذلك
    "Neden? Biliyorsun ki zekisin" dedi. "her türlü donanımın var." TED فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك.
    Doğruluğunu kolayca kontrol edebileceğim bir şeyi uyduracak kadar zekisin o radyoyu hikayenin inandırıcılığını güçlendirmek için, kendin bozmuş olabilirsin. Open Subtitles أنتِ ذكيّة للغاية لكي تصنعي شيئاً ... أستطيع التأكد منه بسهولة لكنكِ ذكية بما يكفي لتكسريه بنفسكِ لكي تعززي روايتكِ
    Benim için fazla zekisin profesör. Tek bildiğim kimsenin ölmek istemediği. Open Subtitles أنت أذكى مني كثيرا يا بروفيسير كل ما اعرفه هو ان لا احد يريد أن يموت
    Çok zekisin ama yerime geçmeye hazır değilsin. Open Subtitles انت ذكي جدا و لكنك لست مستعد بعد لتكون مثلي
    Bu bir film. Çok zekisin. Open Subtitles أنت ذكي جداً، والسبب الوحيد الذي يمنعني من الضحك
    Çok zekisin. Kahkahadan yere yatardım ama, kuzenimi öldürdüler. Open Subtitles أنت ذكي جداً، والسبب الوحيد الذي يمنعني من الضحك
    Herkesin radyo programını dinlemesine şaşmamalı. Çok zekisin. Open Subtitles لاعجب بأنه كل شخص يستمع لبرنامجك فأنت ذكي جداً
    Sen buralarda gezinip inandıgın şeydeki... delikleri görecek kadar zekisin. Open Subtitles إنك ذكي جداً لأن تكون عائماً هنا متظاهراً بأنك لا ترى جميع هذه الفراغات في تلك الترهات
    Sen yılın on bir ayı zekisin. İyi bir iş kadını. Başarılı. Open Subtitles أحد عشر شهراً في السنة تكونين سيدة أعمال ذكية جيدة ناجحة
    Güzelsin, zekisin, komiksin... Open Subtitles أنتِ جميلة و ذكية و مرحة و ضربتِ الرجل يسهولة شديدة
    Henüz büyükanneleri oynamaya hazır değilim. Sen çok zekisin. Open Subtitles لست جاهزة لأخذ دور الجدة بعد و أنت تعلمين ذلك, أنت ذكية جداً
    Atlamamana sasırdım. Açıkça sen de çok zekisin. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك لم تتخطي مرحلة دراسية ما لأن من الواضح أنك ذكية كفاية
    Seni konuşturmak için her şeyi söyleyebileceklerini bilecek kadar zekisin, Sarah. Open Subtitles انتي ذكية بما فيه الكفاية لتدركيانهمسيقولونايشيلدفعك للحديث.
    Biliyor musun, sen muhtemelen bunun için çok zekisin fakat... sanırım gene de sana bunu vereceğim. Open Subtitles شكراً، أتعرف، على الأرجح أنك أذكى من أن تحتاج لهذه لكني سأمنحك إياها على اية حال
    Yo yo yo Micheall-- sen zekisin, ama Jimmy kadar zeki değilsin. Open Subtitles لا لا لا. أنت ذكى يا مايكل ولكن لست فى ذكاء جيمى
    Saygılar! Bizden daha zekisin. Aramızda en iyi sensin. Open Subtitles انت حقا تقدر الذكاء لاننا نملك القليل منه
    İçeride zeki bir adam daha isteyebilir, ve sen de onlar kadar zekisin. Open Subtitles يمكنه أن يستخدم رجلاً ذكيّاً آخر من الداخل وأنتَ ذكيّ كما هو واضح
    Einstein gibi de zekisin, memur bey, seni selamladığımı düşün. Open Subtitles انك عبقري كآينشتاين أيها الشرطي لابد أن أحيّـيك
    Bunun için çok zekisin.Kendinden emin saçmalamayan bir kadınsın. Open Subtitles لا, أنت تعرفين نفسك.أنت ذكيه بالنسبه لذلك أنت واثقه, لست امرأه تافهه
    Yani, mükemmel bir annesin bu kocaman eve bu çocuklara rağmen hem çok güzel hem çok zekisin. Open Subtitles بتعاملك مع منزلك ومع اطفالك وانت جميلة وذكية
    Sen sukabağından su içmeyi akıl edebilecek kadar zekisin. Open Subtitles كنت عبقرية الفكر الذي يصل مياه الشرب من القرع.
    Bakalım nefes almıyorken ne kadar zekisin! Open Subtitles لنرى مدى ذكائك عندما لا تستطيع التنفس
    Hey sen zekisin, burda ne işin var? Open Subtitles أنت رجلاً ذكيا. فلماذا أنت هنا؟
    Sanırım bunu er ya da geç öğrenirdin, zaten çok zekisin. Open Subtitles أظن أنك ستعلم بذلك عاجلاً أم آجلاً باعتبارك ذكياً ولماحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus