Müthiş bir zekan var. Hatta bazen beni ürkütüyor, çok zekisin. | Open Subtitles | جينياس ، لديك عقل كبير يخيفني احياناً ، أنت ذكي للغاية |
Sen çok zekisin. Düşünürsen bir açıklama bulursun. - Öyle mi sence? | Open Subtitles | أنت ذكي للغاية بيجي بإمكانك، لو عملت عقلك في ذلك |
"Neden? Biliyorsun ki zekisin" dedi. "her türlü donanımın var." | TED | فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك. |
Doğruluğunu kolayca kontrol edebileceğim bir şeyi uyduracak kadar zekisin o radyoyu hikayenin inandırıcılığını güçlendirmek için, kendin bozmuş olabilirsin. | Open Subtitles | أنتِ ذكيّة للغاية لكي تصنعي شيئاً ... أستطيع التأكد منه بسهولة لكنكِ ذكية بما يكفي لتكسريه بنفسكِ لكي تعززي روايتكِ |
Benim için fazla zekisin profesör. Tek bildiğim kimsenin ölmek istemediği. | Open Subtitles | أنت أذكى مني كثيرا يا بروفيسير كل ما اعرفه هو ان لا احد يريد أن يموت |
Çok zekisin ama yerime geçmeye hazır değilsin. | Open Subtitles | انت ذكي جدا و لكنك لست مستعد بعد لتكون مثلي |
Bu bir film. Çok zekisin. | Open Subtitles | أنت ذكي جداً، والسبب الوحيد الذي يمنعني من الضحك |
Çok zekisin. Kahkahadan yere yatardım ama, kuzenimi öldürdüler. | Open Subtitles | أنت ذكي جداً، والسبب الوحيد الذي يمنعني من الضحك |
Herkesin radyo programını dinlemesine şaşmamalı. Çok zekisin. | Open Subtitles | لاعجب بأنه كل شخص يستمع لبرنامجك فأنت ذكي جداً |
Sen buralarda gezinip inandıgın şeydeki... delikleri görecek kadar zekisin. | Open Subtitles | إنك ذكي جداً لأن تكون عائماً هنا متظاهراً بأنك لا ترى جميع هذه الفراغات في تلك الترهات |
Sen yılın on bir ayı zekisin. İyi bir iş kadını. Başarılı. | Open Subtitles | أحد عشر شهراً في السنة تكونين سيدة أعمال ذكية جيدة ناجحة |
Güzelsin, zekisin, komiksin... | Open Subtitles | أنتِ جميلة و ذكية و مرحة و ضربتِ الرجل يسهولة شديدة |
Henüz büyükanneleri oynamaya hazır değilim. Sen çok zekisin. | Open Subtitles | لست جاهزة لأخذ دور الجدة بعد و أنت تعلمين ذلك, أنت ذكية جداً |
Atlamamana sasırdım. Açıkça sen de çok zekisin. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أنك لم تتخطي مرحلة دراسية ما لأن من الواضح أنك ذكية كفاية |
Seni konuşturmak için her şeyi söyleyebileceklerini bilecek kadar zekisin, Sarah. | Open Subtitles | انتي ذكية بما فيه الكفاية لتدركيانهمسيقولونايشيلدفعك للحديث. |
Biliyor musun, sen muhtemelen bunun için çok zekisin fakat... sanırım gene de sana bunu vereceğim. | Open Subtitles | شكراً، أتعرف، على الأرجح أنك أذكى من أن تحتاج لهذه لكني سأمنحك إياها على اية حال |
Yo yo yo Micheall-- sen zekisin, ama Jimmy kadar zeki değilsin. | Open Subtitles | لا لا لا. أنت ذكى يا مايكل ولكن لست فى ذكاء جيمى |
Saygılar! Bizden daha zekisin. Aramızda en iyi sensin. | Open Subtitles | انت حقا تقدر الذكاء لاننا نملك القليل منه |
İçeride zeki bir adam daha isteyebilir, ve sen de onlar kadar zekisin. | Open Subtitles | يمكنه أن يستخدم رجلاً ذكيّاً آخر من الداخل وأنتَ ذكيّ كما هو واضح |
Einstein gibi de zekisin, memur bey, seni selamladığımı düşün. | Open Subtitles | انك عبقري كآينشتاين أيها الشرطي لابد أن أحيّـيك |
Bunun için çok zekisin.Kendinden emin saçmalamayan bir kadınsın. | Open Subtitles | لا, أنت تعرفين نفسك.أنت ذكيه بالنسبه لذلك أنت واثقه, لست امرأه تافهه |
Yani, mükemmel bir annesin bu kocaman eve bu çocuklara rağmen hem çok güzel hem çok zekisin. | Open Subtitles | بتعاملك مع منزلك ومع اطفالك وانت جميلة وذكية |
Sen sukabağından su içmeyi akıl edebilecek kadar zekisin. | Open Subtitles | كنت عبقرية الفكر الذي يصل مياه الشرب من القرع. |
Bakalım nefes almıyorken ne kadar zekisin! | Open Subtitles | لنرى مدى ذكائك عندما لا تستطيع التنفس |
Hey sen zekisin, burda ne işin var? | Open Subtitles | أنت رجلاً ذكيا. فلماذا أنت هنا؟ |
Sanırım bunu er ya da geç öğrenirdin, zaten çok zekisin. | Open Subtitles | أظن أنك ستعلم بذلك عاجلاً أم آجلاً باعتبارك ذكياً ولماحاً |