"zihinleri" - Traduction Turc en Arabe

    • العقول
        
    • عقولهم
        
    • بالعقول
        
    • عقول
        
    Çoğalıcılar şimdiden o zihinleri kuratrmak için gerekli sistemleri etkilemişler. Open Subtitles الربليكتورز فعلياً أًصابوا النظام نحتاج أن نحافظ على هذه العقول
    Devamlı ve yüksek kaliteye dayanan bir iş modeli kurduk. İşini en iyi yapan zihinleri başa getirdik TED قمنا ببناء نموذج عمل تجاري قائم على الاتساق، وعلي معلومات ذات جودة عالية، وجمع أفضل العقول في ما يتعلق بهذه القضية.
    Orilla'yı en sonunda bulduğumuzda klonladığımız vücutlara bu zihinleri yerleştirdik, böylece yeni kolonimizi inşa edebildik. Open Subtitles تمكنا من وضع هذه العقول إلى الهيئات المستنسخة حتى نتمكن من بناء المستعمرة الجديد
    Hep şeker yiyorlar ve her zaman kafaları bulanık zihinleri hep dumanlı. Open Subtitles يتناولون السكر على طوال الوقت مما يجعل عقولهم مشوشه على طوال الوقت
    Bu onların gerçek yaşamlarında an be an oluyor ve onların zihinleri ve beyinleri, normal gelişimli akranlarında olandan farklı bir şeyde uzmanlaşıyor. TED إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين.
    zihinleri geçmişle kirlenmemiş olan, yoldaş çocukları onurlandırmalıymışız. Open Subtitles يجب أن نكون مثلاً أعلى لرفاقنا من الأطفال الذين لم تفسد عقولهم من الماضي
    Bu dünyanın kaybettiği harika zihinleri düşün. Open Subtitles فكر بالعقول العظيمة التي خسرها هذا العالم
    zihinleri okuyabildiğini söylemiştin, değil mi? Open Subtitles قلت أنك تستطيعين قراءة العقول أليس كذلك؟
    Hasarlı bedenleri iyileştirmek, hasarlı zihinleri iyileştirmekten daha kolay. Open Subtitles حسنا، الأجسام المحطمة تُشفى أسهل من العقول المحطّمة.
    Ama neden ikinci derece zihinleri dikkate alayım? Open Subtitles ولكن لماذا يتوجب علي ملاطفة ذوي العقول من الدرجة الثانية؟
    Baksana zihinleri okuyabilen sadece sen değilmişsin. Open Subtitles أعتقد أنك لست الوحيدة التي يمكنها قراءة العقول
    Artık psikiyatristlik yapmıyorum. zihinleri açıyorum. Open Subtitles أنا لا أمارس المهنة بعد الأن ، أنا أفتح العقول
    Canlı zihinleri, kalıcı olarak veri bulutunda saklıyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بحفظ العقول على شكل هيئة دائمة في سحابة البيانات
    Peki, büyük zihinleri hem tedirgin. Open Subtitles حسناً, العقول العظيمة ينتابها القلق على حد سواء
    zihinleri, bedenlerinin dayanabileceğinden daha fazla çalışmaktadır. Open Subtitles عقولهم تعمل بجدّية أكبر من أجسامهم يمكن أن تتحمّل.
    Eminim zihinleri daha kötüsüne dayanmak için eğitildi. Open Subtitles مؤكد أن عقولهم مدربة على تحمل ما هو أسوأ
    Bunun anlamı, zihinleri her an bilgi için incelebilir. Open Subtitles مما يعني أن عقولهم سيتم إستكشافها للحصول على معلومات فى أي لحظة الآن
    zihinleri kaosa yenik düşer, ama bazen düzen için bir şey yaparlar. Open Subtitles و عقولهم تتراجع نحو الفوضى لكن غالبا ما يقومون بأمر واحد ليحافظوا على النظام
    Tarihimizde ilk kez zihinleri gelişti, karınları doydu. Open Subtitles لأول مرة في تاريخنا عقولهم متطورة وبطونهم ممتلئة
    Ve bu bazıları zombiler gibi ayaklarını sürüyerek, ...ve zihinleri, Akrebin azabıyla harap olmuş vaziyette döndüler. Open Subtitles وعدد قليل جداً رجع مثل الزومبّى عقولهم تدمرت بواسطة قوة لدغة العقارب
    zihinleri kontrol eden biri olduğunu ve gökten gelip hayatımı kurtaran bir kadın olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أن هناك شخص يتحكم بالعقول وثمة إمرأة طارت من السماء لتنقذ حياتي
    görmek istemezsiniz. Ve insanlar gerçekte kendi gövdelerinin içine hapsolmuşlardır, ama zihinleri korunmuştur. TED و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus