"zihinlerin" - Traduction Turc en Arabe

    • العقول
        
    zihinlerin iyiye ya da kötüye nasıl kolayca yönlendirilebileceğini bilirsin. Open Subtitles و تعلمين كم من السهل صب العفن إلى العقول إلى الأبد
    Her günkü yaşamın ölümü, ağır işin banyosu, huzursuz zihinlerin merhemi. Open Subtitles موت حياة كل يوم منشط كالاستحمام بعد عمل شاق بلسم العقول المتألمة
    Rutherford ve Bohr insan neslinin yetiştirdiği en olağandışı zihinlerin ikisiydi. Open Subtitles لقد كان رذرفورد و بور اثنان من أكثر العقول التي أنجبتها البشرية استثنائية
    Pespaye zihinlerin son sığınma yeridir hep. Open Subtitles دائماً يكون الملاذ الأخير لتلك العقول الفاسدة.
    Yumrukların savaşından önce zihinlerin savaşı gelir. Open Subtitles قبل أن تبدأ معركة القبضات تأتي معركة العقول
    Seni o körpe zihinlerin arasına saldıklarını düşündükçe... Open Subtitles فكرة تحررك من تلك العقول الشابة الحساسة
    Bu bilgiyi emen genç zihinlerin kokusu. Open Subtitles رائحة العقول الصغيرة التي تمتص المعرفة .
    "Aile, zihinlerin bir araya geldiği bir yerdir. Open Subtitles #العائلة هي مكان تصبح فيه العقول# #على اتصال ببعضها البعض#
    Şimdi Richard, buradaki bu hararetli zihinlerin müracaat materyallerinle gayet ilgilendiğini bilesin. Open Subtitles أود أن أعلمك يا "ريتشارد" أن هذه العقول المتقدة ألقت نظرة متمعنة في النظر إلى أساس طلبك
    "Ortalama zihinlerin yurtları... sinsi ve boş yalanların mekanı." Open Subtitles (مهاجع العقول العادية، مليئة بوعود غادرة وأكاذيب فارغة)
    "Ortalama zihinlerin yurtları sinsi ve boş yalanların mekanı." Open Subtitles (مهاجع العقول العادية، مليئة بوعود غادرة وأكاذيب فارغة)
    Meşgul zihinlerin zararı. Gönder topu. Open Subtitles خطر العقول المشغولة، قصف سريع
    Bu formülleri biz icat etmiyoruz, zaten varlar ve Ramanujan gibi en parlak zihinlerin içinde hissedilmeyi ve kanıtlanmayı bekliyorlar. Open Subtitles ،إنّنا لا نخترع تلك المعادلات إنّما هي موجودة مسبقًا ،راقدةً بإنتظار العقول الأبرع والوحيدة ،)مثل (رامانوجان .الذي لم يسبقه أحد بالإثبات والتكهّن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus