Navid, Orta Doğu barış zirvesinde Bandari'li yetkililer için tercüme yapmış... | Open Subtitles | ترجم نافييد لكبار الشخصيات البانداريه في قمة السلام في الشرق الأوسط |
Çağdaş bilimin zirvesinde olsa bile, araştırma mikroskopları, saha (alan) testleri için tasarlanmamıştır. | TED | على الرغم من أن العلم الحديث في قمة أوجه، إلا أنه مجاهر البحث ليست مصممة للاختبارات الميدانية. |
Uçak hadisesinden iki hafta sonra uzun zamandır beklenen Paris zirvesinde Eisenhower'ın özür dilemeyişine kızan Khruschev, soluğu dışarıda alıyordu. | Open Subtitles | بعد أسبوعين من ،إسقاط الطائرة في قمة باريس ،التي طال انتظارها قام خروشوف الحانق على ايزنهاور لعدم اعتذاره بالإنسحاب غاضبًا |
Şimdi tavanın kilit noktasındayız, bütün her şeyin zirvesinde, sanki yerinden bizim alanımıza düşmek üzereymiş gibi görünen, bizim alanımıza giren bir figür ile. | TED | و الآن نحن عند حجر زاوية السقف، ذروة الأمر برمته، بصورة يبدو فيها و كأنه على وشك السقوط من فضائه إلى فضائنا، متخطيا إياه. |
1968'in zirvesinde bile, demokratlar Abbie Hoffman'ı veya Jerry Rubin'i hiçbir görev için aday göstermezdi ve hiçbir aday onların onayını alamazdı. | Open Subtitles | حتى في ذروة سنة 1968, لم يكن الديمقراطيون ليرشحون آبي هوفمان أو جيري روبن لأي مكان بالمجلس |
Bu muhteşem avcılar, okyanuslarda yaşan canlılar arasında besin zincirinin zirvesinde yer alırlar. | Open Subtitles | هذا الكائنات المفترسة العظيمة تقبع فوق أعلى قمه سلسة الطعام و يعتبر وجودها من أهم خصائص المحيط السليم |
Öğlen, Corcovado'nun zirvesinde, böylece birbirimizi kaçırmayız. | Open Subtitles | ضهراً، على قمّة الـ كوركوفادو حتى لا نققد بعضنا البعض |
Sen başla, ben yetişirim. * Dağın zirvesinde, esiyor rüzgar özgürce * | Open Subtitles | أغنية " في أعلى الجبال " ؟ أعلى قمم الجبال تعصف الرياح حرة |
son buzul çağının zirvesinde soğuğa mahkum bir dünya... | Open Subtitles | في عالم محاصر بالجليد في قمة العصر الجليدي العظيم |
Bir zamanlar fiziğinin zirvesinde olan kaderin acımasız bir oyuna gelen bir adam. | Open Subtitles | كان هناك رجل في قمة عافيته؟ سقط في مصيره الملتوي القاسي |
Oyununuzun zirvesinde değilseniz ölüm o kadar zevk vermez. | Open Subtitles | ليس من الممتع القتال عندما لا تكون في قمة مستواك |
Bunun gibi bir keşfiin doğruluğunu belgelemek için çalışmamızın zirvesinde olmalıyız. | Open Subtitles | عندما نقوم بتوثيق أصل اكتشاف مثل هذا فإنه علينا أن نكون في قمة أداءنا |
Grip salgının zirvesinde bir baba arkadaşlarına geleceği gördüğünü ve kendi iki küçük çocuğunun mezarlarını gördüğünü söyler. | Open Subtitles | في قمة التاثر بالمرض اب اخبر صديقه انه يعلم المستقبل لقد راى قبر لطفلان صغيران قام الاب بقتل الطفلان |
Genç çocuk erkekliginin zirvesinde. Tek arkadasi melez köpegi ile sitmali sivrisinekler. | Open Subtitles | شاب في قمة الرجولة رفاقه هم الكلاب الهجينة و بعوض الملاريا |
Kariyerinin zirvesinde değerinde 2,3 milyar dolar, | Open Subtitles | في ذروة حياته المهنية, بقيمه 2.3 بليون دولار, |
Yani Brunel Endustri Devriminin zirvesinde calisti butun hayatin ve ekonominin yeniden kesfedildigi zamanlardi. | TED | "برونل" عمل في ذروة الثورة الصناعية حيث أعيد تشكيل كل حياتنا ومفاهيمنا الأقتصادية. |
Bir keresinde babam, marihuana mevsiminin zirvesinde bahçıvanla yatmayı bıraktığı için annemle konuşmamıştı. | Open Subtitles | في أحد المرات امتنع والدي عن التحدث إلى والدتي لأنها توقفت عن مارسة الجنس مع المزارع "في ذروة موسم "المرجوانا |
Çünkü 29 yaşında ve oyununun zirvesinde bulunuyor. | Open Subtitles | لإنه في الـ29 من عمره وهو في قمه عنفوانه |
Değerli katılımcılar, üçüncü imtihan burada Katakulli Kulesi'nin zirvesinde başlayacak. | Open Subtitles | لينتبه الجميع، فإنّ المرحلة الثالثة من الاختبار تبدأ هنا، على قمّة (بُرج الخداع). |
* Dağın zirvesinde, bir başıma * | Open Subtitles | أعلى قمم الجبال يجلس الكل وحيداَ |
Geçen Aralık ayında Central Valley tepesinin zirvesinde çekilmiş bir fotoğraf görüyoruz. | TED | وهنا نرى صورة على قمة تلة في وسط وادي في ديسمبر الماضي. |