"zorba" - Traduction Turc en Arabe

    • زوربا
        
    • طاغية
        
    • متنمر
        
    • الطاغية
        
    • المتنمر
        
    • المتنمرين
        
    • متنمرة
        
    • متنمرين
        
    • المستبد
        
    • شرس
        
    • مُتنمر
        
    • للتنمر
        
    • البلطجي
        
    • أشقياء
        
    • مستبد
        
    Zorba çalışmaya girdiğinde, hiçbir madenin şansı kalmaz. Open Subtitles عندما يَذْهبُ زوربا للعَمَل، لا يقف منجم في طريقه.
    Zorba ve ben, sizi çok seviyoruz. Open Subtitles كما تَعْرفُ، زوربا وأنا، نَحْبُّك كثيراً.
    Ama herhangi birimizi geldiğimiz yere geri gönderebilecek güce sahip Zorba bir kraliçe tarafından yönetilen bir ada. Open Subtitles ولكنها.. يا سيدي جزيرةٌ تحكمها ملكة طاغية
    Ekibindekilerin sana meydan okumasını istiyorsun yoksa harika bir doktor olmak yerine sadece bir Zorba olurdun. Open Subtitles تريد أن يتحدّاكَ مَن بفريقكَ وإلاّ تكون مجرّد متنمر بدلاً من طبيب عظيم
    Kötü devleti yöneten ise Halk değil, Zorba Hükümdar. TED والذي يتحكم في الحكومة الفاسدة ليس عامة الشعب بل الطاغية.
    Üst yönetim kaybına bağlı olan birinci sebebin mantıksız, kaba ve Zorba stiller olduğunu buldular. TED وجدوا أن السبب الأول للفشل التنفيذي هو الأسلوب المتبلد الوقح المتنمر.
    Kadınların Zorba'ya benzedikleri Yunanistan'dan geliyorum. Open Subtitles لقد كنت فى جزيرة اليونان مع امراة تشبه زوربا
    Buraya kadınların Zorba'ya benzediği Girit'ten geldim. Open Subtitles اريد ان اخبرك بشئ ما لقد جت للتو من كريت مع امرأة تشبه زوربا
    Büyük olasılıkla sen de biliyorsundur. İsmi Zorba'nın bir şeyleri. Open Subtitles لا اسمعى، انا اعرف هذا المكان العظيم الجميل لعلك تعرفينه، زوربا شئ ما
    Hiç bir Zorba bu kadar verici olmamıştır.. Open Subtitles فلا يوجد طاغية إطلاقا قد منح الكثير هكذا
    Şimdi Senato bir başka Zorba yarattıklarından korkuyor. Open Subtitles . الأن المجلس خائف من أن يكون قد خلق طاغية أخر
    Bazı kimseler ona Zorba derdi ama onun zamanında barış ve bölgeler arasında düzen vardı. Open Subtitles البعض أطلق عليه طاغية ولكن بزمانه كان هناك سلام ونظام في جميع أنحاء الأراضي
    O çirkin güneş gözlükleri olan koca bir Zorba sadece. Open Subtitles إنه لا يمثل سوى متنمر بالغ النضج مرتدياً نظارات شمسية قبيحة
    Belki de, tüm hayatım boyunca çıkarcı yalan söyleyen bir Zorba olduğu zamanları düşünmesi gerekirdi. Open Subtitles ربما يجب أن يفكر بشأن أنه لعوب,كاذب متنمر جميع حياتي
    O Zorba, seni bir daha göremeden öleceğimi söylemişti. Open Subtitles لقد أمر الطاغية أن أموت بدون أن أراكِ مرة أخرى
    - Zorba onlara ilişmedi mi? Open Subtitles بخير أيضا هل هجم الطاغية على أمنهم؟
    Gençliğinizde sizi ezen Zorba burada bizimle değil. Open Subtitles المتنمر الذي أرهبك في صغرك ليس معنا على الطاولة اليوم
    Ama her ne olursan ol... ..asla bir Zorba olma. Zorbalardan nefret ederim. Open Subtitles ولكن لا تصبح متنمراً فأنا أكره المتنمرين
    Melissa, Renae Francis adında Zorba bir kız tarafından darp edilmiş. Open Subtitles (ميليسا) كانت تتعرض لإعتداء جسدي من فتاة متنمرة تدعى (رينيه فرانسيس).
    Glee Kulübü'nü sevmemek bizi Zorba yapmaz, bunu iddia etmek de ters zorbalıktır. Open Subtitles عدم حب نادي الموسيقى لا يجعلنا متنمرين و محاولة الإشاره إلى ذلك هي تنمر بشكل عكسي
    "ve gökyüzünün içinden... adaletin okuyla Zorba hükümdarı yok edecek." Open Subtitles حيث سيصوب سهمه الحاد العادل إلى الحاكم المستبد
    Nazik bir dokunuş gerektirmeyi isteyen bir hedef edinmek, ...sizi bazen bir Zorba, bazen bir arkadaş gibi olmaya iter. Open Subtitles جعل الهدف يفعل ما تريده يتطلب لمسة حساسة فى بعض الأوقات تكون شرس والبعض الأخر تكون صديق
    Zorba olduğunu sanmıyorum ama galiba haklısın. Open Subtitles لا أعتقد أنه مُتنمر ولكنك على الأرجح مُحقًا
    Şimdi, kaçınızın başı bir Zorba(bullied) ile belaya girdi? Open Subtitles والآن، من منكم أيها الأطفال تعرض للتنمر ؟
    Walter, Zorba olan bendim. Open Subtitles والتر) أنا كنت البلطجي)
    Ama Zorba olduklarını bilmiyordum. Open Subtitles لكني لم أكن أعرف أنهم أشقياء
    Bir kadınla arkadaşlık kurduğum anda ben de bencil ve Zorba oluyorum. Open Subtitles في اللحظة التي أبني فيها صداقة مع امرأة أتحول إلى أناني و مستبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus