"cabinet" - Translation from French to Arabic

    • المكتب التنفيذي
        
    • الشركة
        
    • مجلس الوزراء
        
    • شركة
        
    • الأركان
        
    • مكتب
        
    • ديوان
        
    • العيادة
        
    • المكتب المباشر
        
    • عيادة
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • مكتبه
        
    • مجلس وزراء
        
    • أركان
        
    • المؤسسة
        
    Ce projet est actuellement examiné par le Cabinet du Secrétaire général. UN والمقترح قيد الاستعراض من جانب المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Vice-Secrétaire général fera également appel au personnel du Cabinet du Secrétaire général. UN وسيعتمد النائب أيضا، في ممارسته لمهامه، على الموارد المتاحة من الموظفين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    S'il ne peut pas exercer la loi dans ce pays, il ne peut plus être membre de notre Cabinet. Open Subtitles لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة
    Chaque représentante est nommée par son propre comité de villageoises et les nominations sont ensuite soumises au Cabinet pour approbation. UN وكل من ممثلات الحكومة ترشحها اللجنة النسائية في قريتها ثم تُقدم الترشيحات إلى مجلس الوزراء لإقرارها.
    Disons que je songe à quitter le Cabinet d'avocats et de rejoindre une petite start-up ? Open Subtitles لنفرض أن شخصًا عرض عليّ ترك شركة المحاماة والانضمام إلى شركة ناشئة صغيرة
    Le coordonnateur rendrait compte au Secrétaire général adjoint, par l'entremise du Chef de Cabinet. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام، من خلال رئيس الأركان.
    À cet effet, la Secrétaire exécutive a détaché un haut fonctionnaire du secrétariat auprès du Cabinet du Secrétaire général. UN ولتحقيق هذه الغاية، انتدبت الأمينة التنفيذية أحد كبار موظفي الأمانة للعمل مع مكتب الأمين العام.
    Pas d'unité de coordination, mais un membre du Cabinet du Secrétaire général est chargé de suivre le dossier UN لا يوجد مركز تنسيق إنما هناك موظف معين في المكتب التنفيذي للأمين العام معني بشؤون السياسات
    Le Département travaille en coopération étroite avec le Cabinet du Secrétaire général pour promouvoir une relation plus solide avec le monde des affaires. UN وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام للمساعدة على زيادة تعزيز العلاقة مع مجتمع الأعمال التجارية.
    Il agira sous la supervision du Cabinet du Secrétaire général. UN وسيعمل المكتب تحت توجيه المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Unité administrative : Cabinet du Secrétaire général UN الوحدة التنظيمية : المكتب التنفيذي لﻷمين العام
    Tu es un excellent avocat, un membre précieux de ce Cabinet. Open Subtitles أنت محامٍ بارع موظفٌ ذو قيمة في هذه الشركة
    Pas pour l'argent, mais pour ce qu'il dit de mon rôle dans ce Cabinet. Open Subtitles ليس بخصوص المال, ولكن بخصوص ما تعنيه من مكانتي في الشركة
    Je me suis trompée sur ce Cabinet alors je leur ai donné une 2e chance. Open Subtitles وجدت نفسي خاطئة عن هذه الشركة ، حيث أعطى ذلك فرصة ثانية.
    Une femme a été nommée pour la première fois au Sénat en 1967 et membre du Cabinet en 1968. UN وعينت أول امرأة في مجلس الشيوخ في عام 1967، وفي مجلس الوزراء في عام 1968.
    Le rapport final de la Commission Vérité et Réconciliation a été soumis au Cabinet, qui l'examine avant sa publication. UN وقُدّم التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة إلى مجلس الوزراء وهو حالياً قيد الدراسة في انتظار إصداره للعموم.
    Et après t'avoir menti, je t'ai trouvé un emploi dans un grand et puissant Cabinet. Open Subtitles و بعد ان كذبت عليك حصلت لك على وظيفة في شركة عملاقة
    Il n'est pas conçu pour recevoir tous les associés du Cabinet. Open Subtitles لم يتم تصميمه ليضم كامل الشركاء في شركة المحاماة.
    Et je veux que tu sois mon Chef de Cabinet. Open Subtitles وأنا أُريدُك لِكي تَكُونَ رئيس هيئة الأركان بالوكالة.
    Le Cabinet du vice-président et la Commission du développement économique appuient l'initiative. UN ويدعم هذه المبادرة كل من مكتب نائب الرئيس ولجنة التنمية الاقتصادية.
    1981 Chef de Cabinet du Sous-Secrétaire à la politique étrangère UN 1981 مدير ديوان في الأمانة الفرعية للسياسات الخارجية
    Même sans embaucher quelqu'un, ça serait pas mal d'avoir un autre chirurgien au Cabinet. Open Subtitles حتى بدون إضافة شخصاً ما مازال عندنا جراح آخر في العيادة,أنت
    Cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan Agents des services généraux UN المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان
    Chaque unité médicale et chaque hôpital est doté d'un Cabinet de stomatologie. UN وتوجد في كل وحدة طبية وكل مستشفى عيادة لمعالجة أمراض الفم.
    Comme il ressort du tableau 3, le nombre de postes alloués au Cabinet du Secrétaire général serait réduit d'un poste (secrétaire général adjoint). UN وكما يرى في الجدول ٣، فإن عدد الوظائف المخصصة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام سينقص وظيفة واحدة برتبة وكيل لﻷمين العام.
    Le Conseil a donc demandé des précisions sur tous les aspects de cette question à son Cabinet. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة.
    (7 et 8 juin 1993) par le Cabinet du Gouvernement intérimaire UN بيان صادر عــن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنيـة
    Le Vice-Premier Ministre et le Directeur de Cabinet de la Représentante spéciale ont été chargés d'assurer la coordination globale de la transition. UN وعُيِّن نائب رئيس الوزراء ورئيس أركان البعثة بوصفهما جهتي التنسيق العامتين للمرحلة الانتقالية.
    Un Cabinet de conseil de bonne réputation a été engagé pour instaurer un système intégré de gestion du risque. UN وقد استعين بوكالة استشارية مرموقة لإضفاء الطابع المؤسسي على نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more