Ce projet est actuellement examiné par le Cabinet du Secrétaire général. | UN | والمقترح قيد الاستعراض من جانب المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Dans l'exercice de ses fonctions, le Vice-Secrétaire général fera également appel au personnel du Cabinet du Secrétaire général. | UN | وسيعتمد النائب أيضا، في ممارسته لمهامه، على الموارد المتاحة من الموظفين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
S'il ne peut pas exercer la loi dans ce pays, il ne peut plus être membre de notre Cabinet. | Open Subtitles | لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة |
Chaque représentante est nommée par son propre comité de villageoises et les nominations sont ensuite soumises au Cabinet pour approbation. | UN | وكل من ممثلات الحكومة ترشحها اللجنة النسائية في قريتها ثم تُقدم الترشيحات إلى مجلس الوزراء لإقرارها. |
Disons que je songe à quitter le Cabinet d'avocats et de rejoindre une petite start-up ? | Open Subtitles | لنفرض أن شخصًا عرض عليّ ترك شركة المحاماة والانضمام إلى شركة ناشئة صغيرة |
Le coordonnateur rendrait compte au Secrétaire général adjoint, par l'entremise du Chef de Cabinet. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام، من خلال رئيس الأركان. |
À cet effet, la Secrétaire exécutive a détaché un haut fonctionnaire du secrétariat auprès du Cabinet du Secrétaire général. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، انتدبت الأمينة التنفيذية أحد كبار موظفي الأمانة للعمل مع مكتب الأمين العام. |
Pas d'unité de coordination, mais un membre du Cabinet du Secrétaire général est chargé de suivre le dossier | UN | لا يوجد مركز تنسيق إنما هناك موظف معين في المكتب التنفيذي للأمين العام معني بشؤون السياسات |
Le Département travaille en coopération étroite avec le Cabinet du Secrétaire général pour promouvoir une relation plus solide avec le monde des affaires. | UN | وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام للمساعدة على زيادة تعزيز العلاقة مع مجتمع الأعمال التجارية. |
Il agira sous la supervision du Cabinet du Secrétaire général. | UN | وسيعمل المكتب تحت توجيه المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Unité administrative : Cabinet du Secrétaire général | UN | الوحدة التنظيمية : المكتب التنفيذي لﻷمين العام |
Tu es un excellent avocat, un membre précieux de ce Cabinet. | Open Subtitles | أنت محامٍ بارع موظفٌ ذو قيمة في هذه الشركة |
Pas pour l'argent, mais pour ce qu'il dit de mon rôle dans ce Cabinet. | Open Subtitles | ليس بخصوص المال, ولكن بخصوص ما تعنيه من مكانتي في الشركة |
Je me suis trompée sur ce Cabinet alors je leur ai donné une 2e chance. | Open Subtitles | وجدت نفسي خاطئة عن هذه الشركة ، حيث أعطى ذلك فرصة ثانية. |
Une femme a été nommée pour la première fois au Sénat en 1967 et membre du Cabinet en 1968. | UN | وعينت أول امرأة في مجلس الشيوخ في عام 1967، وفي مجلس الوزراء في عام 1968. |
Le rapport final de la Commission Vérité et Réconciliation a été soumis au Cabinet, qui l'examine avant sa publication. | UN | وقُدّم التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة إلى مجلس الوزراء وهو حالياً قيد الدراسة في انتظار إصداره للعموم. |
Et après t'avoir menti, je t'ai trouvé un emploi dans un grand et puissant Cabinet. | Open Subtitles | و بعد ان كذبت عليك حصلت لك على وظيفة في شركة عملاقة |
Il n'est pas conçu pour recevoir tous les associés du Cabinet. | Open Subtitles | لم يتم تصميمه ليضم كامل الشركاء في شركة المحاماة. |
Et je veux que tu sois mon Chef de Cabinet. | Open Subtitles | وأنا أُريدُك لِكي تَكُونَ رئيس هيئة الأركان بالوكالة. |
Le Cabinet du vice-président et la Commission du développement économique appuient l'initiative. | UN | ويدعم هذه المبادرة كل من مكتب نائب الرئيس ولجنة التنمية الاقتصادية. |
1981 Chef de Cabinet du Sous-Secrétaire à la politique étrangère | UN | 1981 مدير ديوان في الأمانة الفرعية للسياسات الخارجية |
Même sans embaucher quelqu'un, ça serait pas mal d'avoir un autre chirurgien au Cabinet. | Open Subtitles | حتى بدون إضافة شخصاً ما مازال عندنا جراح آخر في العيادة,أنت |
Cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan Agents des services généraux | UN | المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان |
Chaque unité médicale et chaque hôpital est doté d'un Cabinet de stomatologie. | UN | وتوجد في كل وحدة طبية وكل مستشفى عيادة لمعالجة أمراض الفم. |
Comme il ressort du tableau 3, le nombre de postes alloués au Cabinet du Secrétaire général serait réduit d'un poste (secrétaire général adjoint). | UN | وكما يرى في الجدول ٣، فإن عدد الوظائف المخصصة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام سينقص وظيفة واحدة برتبة وكيل لﻷمين العام. |
Le Conseil a donc demandé des précisions sur tous les aspects de cette question à son Cabinet. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة. |
(7 et 8 juin 1993) par le Cabinet du Gouvernement intérimaire | UN | بيان صادر عــن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنيـة |
Le Vice-Premier Ministre et le Directeur de Cabinet de la Représentante spéciale ont été chargés d'assurer la coordination globale de la transition. | UN | وعُيِّن نائب رئيس الوزراء ورئيس أركان البعثة بوصفهما جهتي التنسيق العامتين للمرحلة الانتقالية. |
Un Cabinet de conseil de bonne réputation a été engagé pour instaurer un système intégré de gestion du risque. | UN | وقد استعين بوكالة استشارية مرموقة لإضفاء الطابع المؤسسي على نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة. |