الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (383001-383100)
- 383001. ev adresimi
- 383005. yazışma adresi
- 383009. adreslerimiz
- 383013. ev adresinin posta kodu ile
- 383017. adresim zarfın arkasında yazılı peder manolo
- 383021. hem hakkımda hiç
- 383025. sonra adıma
- 383029. benim hakkımda mı
- 383033. benim hakkımda ne kadar az şey
- 383037. siktirip gitsen
- 383041. benimle ilgili kötü bir
- 383045. benden uzak kalması
- 383049. ve beni terk
- 383053. demek istediğin sen
- 383057. dün gece söylediklerimde ciddiydim
- 383061. durmayı kastetmiştim
- 383065. ne kadar inatçısın
- 383069. bu kadar inatçı
- 383073. çok vahşi
- 383077. agresifti
- 383081. şiddete başvurdu
- 383085. bana çok sert geliyor
- 383089. gibi haydut
- 383093. - şiddete meyilli
- 383097. belki bana deli
- 383002. adresti
- 383006. hayali bir adresin beni vurmaya değer
- 383010. arkadaşlarına yeni adresimizi
- 383014. ev adresinin posta kodu ile açılıyor
- 383018. benim adresim
- 383022. bir izlenim bırakmak
- 383026. beri benim adımı
- 383030. havuz kenarında sürekli
- 383034. çek lan
- 383038. 'da beni
- 383042. diye bana tepeden
- 383046. yine benim hakkımda
- 383050. ben ve annem hakkında
- 383054. bunda ciddi
- 383058. için söylediklerimde ciddiyim
- 383062. arkasında durmayı kastetmiştim
- 383066. - inatçı
- 383070. gibi inatçı ve
- 383074. şiddet uygulamış
- 383078. vahşileşti
- 383082. şiddeti tekrar
- 383086. bana çok sert geliyor onlar
- 383090. şiddetli bir
- 383094. abisiyle ilgili bize
- 383098. onun için beni
- 383003. ip adresi
- 383007. yeni adresini
- 383011. anki adresini
- 383015. adı tanıdık gelir ama melodisi yabancıdır
- 383019. ağ adresleri
- 383023. iyi bir izlenim bırakmak
- 383027. - benim hakkımda
- 383031. havuz kenarında sürekli içerim
- 383035. kendi dilinizde benim hakkımda
- 383039. önünde beni tokatlaması
- 383043. diye bana tepeden bakıyor
- 383047. hiç benim hakkımda
- 383051. sen ve ben hakkında
- 383055. her şeyde ciddiydim
- 383059. bu şekilde devam etmeye hazır mısın
- 383063. bu yöne demek istedim
- 383067. senin inatçı
- 383071. baban gibi inatçı ve
- 383075. şiddete başvuruyorsun
- 383079. vahşileşmeye
- 383083. çok sert geliyor
- 383087. epey karışık
- 383091. şiddete meyilli
- 383095. benden veya
- 383099. beni böyle yarı yolda
- 383004. adres verdi
- 383008. eski adresini
- 383012. ev adresinin posta kodu
- 383016. ev adresim
- 383020. hakkımda hiç
- 383024. benim hakkımda tam olarak
- 383028. bana çok daha ağırlarını
- 383032. hakkımda başka
- 383036. bana gıcık
- 383040. basın önünde beni tokatlaması
- 383044. ya benim hakkımda
- 383048. annemle babam beni
- 383052. sen ve benimle ilgili
- 383056. söylediklerimde ciddiydim
- 383060. hayatına bu şekilde devam etmeye hazır mısın
- 383064. kadar inatçısın
- 383068. kırıcı olduğum
- 383072. ölmek için fazla inatçısın
- 383076. orada çok sert
- 383080. şiddete başvuran
- 383084. çok sert geliyor onlar
- 383088. inanılmaz vahşi
- 383092. şiddet eğilimli
- 383096. her yerde beni
- 383100. adalet ve kardeşlik