الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (453901-454000)
- 453901. new york'a taşınalı aylar olmuş
- 453905. öldüreni bulmak kızda saplantı olmuştu
- 453909. pozisyonuna işaret ediyor
- 453913. o zaten ölüydü
- 453917. güneşin ardından yağmur yağar ama
- 453921. uykuya dalmıştı
- 453925. ydi balodaki
- 453929. çok iyi bir tavsiyeydi
- 453933. darbe noktası uyuyor mu
- 453937. buz dediğin ya
- 453941. yolculuğun sonuydu
- 453945. zor bir geceydi de
- 453949. hediye olduğunu
- 453953. onlardan biri bürodaki kıdemli kişilerden biriyse bu
- 453957. çocukluğumdan beri bu hep böyle olmuştur
- 453961. bu oyun vardı
- 453965. yani bu kadın öldürülmüşken
- 453969. eskiden bunları çok severdi
- 453973. bu sonun başlangıcıydı
- 453977. bu benim grubumdu
- 453981. bu kelimeleri kullandı
- 453985. hobisi buydu
- 453989. büyük sarsıntı yarattığını
- 453993. öyle birkaç buluşmamız vardı
- 453997. kayıp olduğun lafları dolanıyor
- 453902. iki sene önceydi
- 453906. nişanlısını öldüreni bulmak kızda saplantı olmuştu
- 453910. mona'ydı
- 453914. resmen enkaz gibiydi
- 453918. olmaya yetti
- 453922. başarılı olmuş
- 453926. ydi balodaki kız
- 453930. nin teorisi
- 453934. çok komik bir öykü
- 453938. bir sondu
- 453942. uzun bir yolculuğun sonuydu
- 453946. eski güçlerin ateşi
- 453950. den bir hediyeydi
- 453954. bu diyar sırf ağaçlar ve sudan oluşsa
- 453958. haplar yasaldı
- 453962. sadece bu oyun vardı
- 453966. bu son seferdi
- 453970. bu not iliştirilmişti
- 453974. çok planlıydı
- 453978. - bu onun fikriydi
- 453982. tam olarak bu kelimeleri kullandı
- 453986. asıl hobisi buydu
- 453990. orada büyük sarsıntı yarattığını
- 453994. biri burada toksik madde temizlemekti
- 453998. eşi olmayan birçok hanım vardı
- 453903. tazeyken
- 453907. hâlâ öyle bir yer varsa
- 453911. bir ölümdü
- 453915. bağlantılı çok
- 453919. yardımcısıymış
- 453923. başarılı olduğunu
- 453927. sıska ve
- 453931. bir teoriydi
- 453935. hiçbir şey değilken
- 453939. sonu oldu
- 453943. tam bana göre bir şehirdi
- 453947. hannah baker'ın
- 453951. her şey senin için
- 453955. bu hep böyle olmuştur
- 453959. lanet hizmetçi
- 453963. elimde sadece bu oyun vardı
- 453967. ilk seyahatti
- 453971. üzerine bu not iliştirilmişti
- 453975. beri planın buydu
- 453979. bu senin davan olsaydı
- 453983. bu seferki farklıydı
- 453987. bunu senin için ayırmıştım
- 453991. bütün zaman boyunca buradaydı
- 453995. hem burada olup
- 453999. düşündüğüm günler olmuştu
- 453904. kızda saplantı olmuştu
- 453908. orada olan başka
- 453912. düşmeden önce ölmüş
- 453916. güneşin ardından
- 453920. uyku hâlinde
- 453924. bu testler bize
- 453928. ilk stajımı
- 453932. kadınla aynı
- 453936. dediğin ya
- 453940. nin sonuydu
- 453944. bir geceydi de
- 453948. hediyesiymiş
- 453952. ilk defa kendimi
- 453956. beri bu hep böyle olmuştur
- 453960. bu şehir efsanesi olayı
- 453964. yani bu kadın
- 453968. bu ilk defaydı
- 453972. bulduğumda üzerine bu not iliştirilmişti
- 453976. bu düğün pastan olacaktı
- 453980. bu senin davan olsaydı sen
- 453984. bize tuzak kurdunuz
- 453988. sarsıntı yarattığını
- 453992. bir saniye önce buradaydı
- 453996. kameralar vardı
- 454000. kadın bile vardı