ويكيبيديا

    "آمل أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Hoffentlich
        
    • ich hoffe
        
    - Hoffentlich bekomme ich die Chance. - Oh, ja, das verspreche ich. Open Subtitles حسنا, آمل أن أحصل على تلك الفرصة أوه, ستحصل عليها .أعدك
    Sie entfernen sich von den Walen. Hoffentlich lindert das ihren Schmerz. Open Subtitles انهم يبتعدون عن الحيتان و آمل أن يخفف ذلك آلامهم
    Aber das heißt Hoffentlich, bei euch gibt's was Anständiges zu trinken. Open Subtitles آمل أن يعني هذا بأننا سنحتسي شراباً طيباً في منزلك
    Ich weiß, das, das reicht nicht, aber es ist Hoffentlich ein Anfang. Open Subtitles أعلم , لكن هذا غير كافي لكن آمل أن يعوض هذا
    ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern wann. TED كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث
    Als Mann und Frau haben wir Hoffentlich einige Geheimnisse vor ihr. Open Subtitles ،إذا تحتم علينا الزواج آمل أن نخفي عنها بعض الأسرار
    Hoffentlich helfen Sie, etwas Licht auf die neue Inhuman-Situation zu werfen. Open Subtitles آمل أن تساعدنا الأغراض في فهم مشكلة اللا بشر الجديدة
    Ein schöner weißer Sandstrand und Drinks mit kleinen Schirmchen werden Hoffentlich die Konversation anregen. Open Subtitles شاطئ رملي أبيض جميل ومشروبات فيها مظلات صغيرة والذي آمل أن يحفز الحوار.
    Sie verstehen meine Geschichte jetzt Hoffentlich etwas besser. TED ولكني آمل أن تتعاطفوا مع قصتي أكثر الآن بعد سماعكم لها.
    und Hoffentlich kann es in den nächsten Jahren auf dem Markt sein. TED و آمل أن يكون متوفرا في السوق في غضون السنة المقبلة أو نحو ذلك.
    Ich konnte Sie Hoffentlich überzeugen, dass das Gehirn da ist und sich entwickelt hat, um Bewegung zu steuern. TED لذا آمل أن أكون قد قمت باقناعكم بأنّ الدماغ موجود ويتطوّر للتحكّم في الحركة.
    Wie bei jedem, haben sich auch meine Sichtweisen auf viele Dinge verändert, und sind Hoffentlich gereift, wie meine mögliche Berufswahl. TED وكأي شخص،فإن آرائي حول أشياء كثيرة قد تغيرت و آمل أن تكون قد نضجت، مثل اختياري المهني المُرتقب.
    Hoffentlich alle? Mehr als 10? TED آمل أن الكل استطاع أن يفعل ذلك؟ أكثر من عشرة؟
    Aber, wie meine Geschichte Hoffentlich veranschaulicht, kann ein Verständnis der eigenen Evolutionsgeschichte uns bei persönlichen Gesundheitsfragen helfen. TED لكني آمل أن أوضح بقصتي، أن فهم تبعات الماضي التطوري لكم يمكن أن يساعد في إثراء صحتكم الشخصية.
    Hoffentlich lang genug, damit wir richtige Freundinnen werden können. Open Subtitles آمل أن أبقي فترة كافية تجعلنا صديقتين حميمتين يا سكارليت
    Hoffentlich macht er uns nicht ausfindig. Open Subtitles آمل أن لا يقوم الرقيب بتتبع هذه المكالمة.
    Hoffentlich bleibst du diesmal länger hier. Open Subtitles ومع ذلك، آمل أن تكونوا معنا لفترة أطول قليلا هذه المرة.
    Danach können wir Hoffentlich tun, was uns beliebt. Open Subtitles ولكن عندما يمضى آمل أن نتمكن من القيام بما يحلو لنا
    Hoffentlich kann ich mit dem Ding da drin noch elegant schreiten. Open Subtitles آمل أن أتمكن من المشي مع ذلك الشيء هناك.
    - Hoffentlich findest du den Heini. Open Subtitles آمل أن تجد هذا الشرير يوماً ما، املأ الكأس
    ich hoffe, dass Ihnen dieser Vortrag eine vierdimensionale Sicht des Meeres vermittelt. TED لذا أنا آمل أن يمدكم هذا الحديث نظرة شاملة عن المحيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد