Ich Suche nach einem neuen Weg, über all das zu sprechen, der auf den gelebten Erfahrungen und Hoffnungen der Menschen in Konfliktgebieten beruht. | TED | ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية. |
Ja, tut mir leid, ich wollte nicht... Ich bin nur auf der Suche nach Lewis. | Open Subtitles | صحيح , أنا آسف , لم أقصد , أنا كنت فقط أبحث عن لويس |
Vor 5 Jahren beschloss ich, Antworten auf diese Fragen zu suchen. | TED | منذ خمس سنوات، قررت أن أبحث عن جواب لهذه الأسئلة |
ich suche den verdammten Hurensohn, der sich mit mir anlegen will. | Open Subtitles | أبحث عن الوغد.ذلك الغبي بما فيه الكفاية الذى يعبث مَعي. |
Ich habe nur meine Kamera gesucht. Ich möchte ein letztes Foto schießen. | Open Subtitles | أنا أبحث عن كاميرتي ، أريد إلتقاط صورة واحدة أخيرة |
- Da ist er, der Blutdurst. - hab wohl ins Schwarze getroffen. | Open Subtitles | لتقل بأنه يوجد تعطش للحب والذي أبحث عنه ضربت وترا حساسا |
Ich bin eine reiche, geschiedene Frau auf der Suche nach Firmen, die Startkapital brauchen. | Open Subtitles | أنا سيدة أعمال ثريّة مطلّقة أبحث عن إستثمار أموالي في أبحاث تقنيّة مبتدئة |
Wo kann ich Familienartefakte finden? Ich Suche nach einem Mondstein, der meiner Mutter gehörte. | Open Subtitles | أتعلم، أبحث عن أحد الأغراض العائلية أبحث عن تلكَ القطعة العتيقة الخاصة بأمي |
Ich Suche nach dem übermäßig emotionalen Mädchen, die hier als Kellnerin arbeitet. | Open Subtitles | أنا أبحث عن فتاة عاطفية أكتر من اللازم تعمل هنا كنادلة. |
Ich begann nach Dingen zu suchen, die das Leben lebenswert machen. | TED | وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها. |
Also, wir suchen nach einer Frau, die hier früher gewohnt hat. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أبحث عن فتاة التي تستخدم للبقاء هنا. |
Es ist mir völlig klar. Ich muss mir mein Publikum in anderen Foren suchen. | Open Subtitles | أصبح من الواضح أنه يجب أن أبحث عن جمهوري الخاص في أماكن مختلفة |
ich suche, weil ich als höchster Künstler größer als ein Mensch sein muss. | Open Subtitles | إننى أبحث أن أكون أكبر من الرجال حينها فقط سأكون فناناً رفيعاً |
- ich suche den Gral. Ich habe ihn in dieser Burg gesehen! | Open Subtitles | أنا أبحث عن الكأس المقدّسة لقد رأيتها هنا فى هذه القلعة |
Tut mir Leid, ich will mich heute nur mit meiner Einsamkeit zurückziehen. | Open Subtitles | آسف , أنا فقط أبحث عن الاعتكاف في ليلة هادئة ووحيدة |
ich suche 20 Jahre nach den Avataren, ich will sie nicht verlieren. | Open Subtitles | لقد قضيت 20 عاماً أبحث عنهم لا أريد أن أفقدهم الآن |
Ich möchte keine Sonderbehandlung. | Open Subtitles | سيّدي, أنا لا أبحث عن أيّ مُعاملة خاصّة. |
Ich hab letzte Woche angerufen und nach dem Mädchen mit dem Hund gefragt. | Open Subtitles | اتصلت في الأسبوع الماضي و كنت أبحث عن الفتاة التي تملك الكلب |
Die sind nicht schlecht, aber ich wollte etwas Geschmeidiges, was lange hält. | Open Subtitles | هذه هي لطيفة، ولكن كنت أبحث عن شيء مرن وطويل الأمد. |
Ich sehe es an und treffe Entscheidungen. Das braucht mehr Rot, das braucht mehr Blau, das braucht eine andere Form. | TED | أنا أبحث في ذلك واتخذ القرارات. انها تحتاج الى مزيد الأحمر ، انها تحتاج الى مزيد الزرقاء ، انها تحتاج الى شكل مختلف. |
Vergiss nicht: Finde den Fluss des Kampfes. Versuch ihn zu kontrollieren. | Open Subtitles | والآن تذكر , أبحث عن مجرى المعركة وحاول التحكم به |
Danke. Ich schaue mich nur um. Mein Mann kommt dann morgen. | Open Subtitles | أشكرك كثيراً ، إننى أبحث عن أشياء من أجل زوجى |
Dies waren die verschiedenen Dinge die ich mir ansah um es verstehen zu können. | TED | هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها. |
Aber ich sage dir, auf so einen habe ich mein Lebtag gewartet, Johnny. | Open Subtitles | لكن صـدقـني لقد كنت أبحث عن هذ الامر طوال حياتي يا جوني |
Aber warum soll ich mein Zuhause verlassen, um ein Zuhause zu finden? | Open Subtitles | لكن لمَ علي أن أغادر الديار كي أبحث عن ديار أخرى؟ |