- Ich hatte nie Zeit zum heiraten. - Sie wirken nicht gestresst. | Open Subtitles | لم أجد وقتاً لكى أتزوج انت لا تبدو مشغولا لهذه الدرجه |
Das mit den Geschenken ist toll. Ich hätte früher heiraten sollen. | Open Subtitles | إن موضوع الهدايا رائع، كان علي أن أتزوج قبل سنوات |
Ich erzählte ihr, dass wir eines Tages heiraten und dann ich sie beschützen würde. | Open Subtitles | قلت لها يوما ما ونود أن أتزوج ومن ثم سأكون واحدة حماية لها. |
Ich heirate, weil ich diese Art von Desillusion nicht haben will. | Open Subtitles | سوف أتزوج لأنني لا أريد هذا النوع من خيبات الأمل |
Du möchtest, dass ich einen Mann heirate, der sein Messer nicht wie ein Gentleman halten kann? | Open Subtitles | لستُ مضطره للتفكير بالأمر. أتزوج من رجل لايعرف كيف يمسك بالسكين كشخص محترم. أنتِ تبالغين. |
Aber ich habe nie geplant, dass ich mit jemandem zusammenwohne, bevor ich verheiratet bin. | Open Subtitles | ولكن لم أتصور قطّ حصولي على مسكن مع شخص ما قبل أن أتزوج |
Mein einziger Grund zu bereuen, dass ich Harris Biggs nicht geheiratet habe, ist, dass wenn ich sterbe, ich dir und Mutter nichts hinterlassen werde. | Open Subtitles | لا , الشئ الوحيد الذي سأندم عليه لأني لم أتزوج هاريس بيغ هو أني سأموت و أتركك أنت و أمي بدون شئ |
Ich würde mich lieber umbringen, als so einen Behinderten zu heiraten. | Open Subtitles | سأقتل نفسي قبل أن أن أتزوج برجل مثله مثير للشفقه |
Ich würde deine Schwester nicht heiraten, wenn sie die letzte Waise wäre. | Open Subtitles | لن أتزوج أختك حتى لو كانت آخر يتيمة على وجه الأرض. |
Ich wollte mein Studium abschließen, einen schönen Job bekommen, dann heiraten und eigene Kinder haben und meine Familie ernähren. | TED | أردت أن اكمل دراستي، وأن أحصل على عمل جيد وأن أتزوج ويصبح لدي أطفال وأدعم عائلتي. |
Das ist der Brief meines Vaters an mich, der mir sagt, die Frau zu heiraten die ich zum ersten Mal heiratete als ich 20 war. | TED | هذه رسالة والدي إليّ، يخبرني فيها أن أتزوج المرأة التي كانت زوجتي الأولى حين كان عمري 20 سنة |
Und die beste Art zu feiern ist, Netra zu heiraten. | TED | وأنا قلت الطريقة الأنسب للإحتفال هي أن أتزوج نيترا. |
Sondern weil sie mit anderen Dingen beschäftigt sind; sie fragen sich selbst: "Soll ich heiraten oder nicht? | TED | بل لأنهم منشغلين بسؤال أنفسهم “هل علي أن أتزوج أم لا؟ هل يجب أن أتزوج الآن؟ |
Wenn ich für das Reich heiraten muss, darf es gern jemand sein, den ich anziehend finde. | Open Subtitles | لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية أتمنى أن أجده جذاباً |
Ich habe ihm geschworen, dass ich nach ihm keinen Mann mehr heiraten werde. | Open Subtitles | حقا أعزه. وقسمت حينها .بأني لن أتزوج مرة أخرى |
(Ich möchte Ihre Tochter heiraten und bitte um Ihr Einverständnis.) | Open Subtitles | أود بشدة أن تمنحنى موافقتك أن أتزوج جويسلين |
Egal, wie viele göttliche Franzosen mich baten, ich würde nie heiraten. | Open Subtitles | وبغض النظر عن عدد الفرنسيين الرائعين الذين توسلوا لي، لم أقبل أن أتزوج أبدا |
Wenn ich einen Südamerikaner heirate, finde ich wohl besser etwas über das Land heraus. | Open Subtitles | أعتقد بما أنني سوف أتزوج في جنوب أمريكا من الأفضل معرفة أي شيء عن هذا البلد |
Weil wir in die Schlacht ziehen und die Lieben vielleicht nicht wieder sehen, möchte ich bekannt geben, dass ich morgen heirate. | Open Subtitles | ولأننا في حالة حرب، وربما لن نري أحباءنا مرة أخري، فأريد أن أعلن نويت أن أتزوج غداً |
Ich verstehe, aber die Frau, die ich heirate soll mich dafür lieben wer ich bin, nicht was ich bin. | Open Subtitles | أفهم ذلك, لكن عندما أتزوج أريد أن تحبنّي المرأة لشخصي,لا لمنصبي |
Na ja, weißt du, vielleicht, wenn ich verheiratet, schwanger oder beides gleichzeitig bin. | Open Subtitles | أبداً ، حسناً أقصد ، أنت تعلمين ربما عندما أتزوج أو أصبح حبلى أو كما آمل الاثنين معاً |
Ich wollte immer verheiratet sein und ein Kind haben. | Open Subtitles | كل ما أردته من الحياة، أن أتزوج أن يكون لدىّ طفل. |
Ich habe deswegen nicht hier geheiratet, weil meine Frau Quäkerin ist. | Open Subtitles | ولكننى لم أتزوج هنا اليوم لأن زوجتى غريبة |
Mein Vater hat es aufgegeben, mich verheiraten zu wollen. | Open Subtitles | لقد يئس والدى من محاولاته ليجعلنى أتزوج |