ob ihm außer Geld wohl noch irgendetwas wichtig ist... oder irgendjemand? | Open Subtitles | أتسائل إذا كان يهتم بأيّ شيء حقاً أو أيّ شخص |
Was er wohl tun würde, wenn er mal wirklich krank würde? | Open Subtitles | أتسائل كيف سيُعالجُ هناك لا يوجد شيء خاطئ معه أبداُ |
Ich frage mich, welch subtile Form von Totschlag als Nächstes kommt. | Open Subtitles | أتسائل أى نوع من هذا القتل الغير المتعمد سيكون التالى |
Ich frage mich, ob Hugh Sloan nicht als Sündenbock für Mitchell herhalten musste. | Open Subtitles | كنت أتسائل هل يتم الإيقاع بهيو سلون الآن ككبش فداء لجون ميتشل؟ |
Ich habe mich gefragt, ob du mit mir zum Winter-Tanz gehen würdest. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو كان بإمكانك الذهاب إلى حفل رقصة الشتاء معي |
Also, ich habe mich gefragt, ob ich in deinem Musik-Video mitspielen könnte. | Open Subtitles | إذا, كنت أتسائل إذا كان بإمكاني أن أكون في أغنيتك المصورة |
Ehrlich gesagt frage ich mich, ob Sie vielleicht Ihr Haus verkaufen wollen. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أتسائل ما إذا كنتِ تفكرين في بيع منزلكِ |
- Und 100. Großer Gott, Ich frag mich, ob ich überhaupt genug Geld bei mir habe. | Open Subtitles | و مائة اننى أتسائل اذا كان لدى نقودا كافية |
Mir ist ein paarmal ein Triebwerk am Flugzeug ausgefallen, und ich war neugierig, ob es wohl wieder zünden würde, aber die Probleme haben sich gegeben. | Open Subtitles | بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية |
Was würde Ihr Vater, der Sheriff, wohl zu Ihrer Einmischung sagen? | Open Subtitles | دعنا نذهب. إصطدام بتحقيقنا. أتسائل الذي أبّاك، مدير الشرطة، تعتقد. |
ob wi r wohl im richtigen Leben hätten Freunde sein können? | Open Subtitles | أتسائل ما إن كنا نحن الثلاثة أصدقاء في حياتنا اليومية |
Ziemlich gut für ein Reporter-Gehalt. frage mich, für wen er jetzt arbeitet? | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لراتب مراسل صحفي أتسائل لحساب من يعمل الأن |
Ich frage mich, warum wollten Sie überprüfen, ob ich Sie überprüfe? | Open Subtitles | لذا أتسائل ماذا كنت تفعل ؟ تختبرنى أم أختبرك ؟ |
Ich frage mich, ob sie diese Entscheidung auch an meiner Stelle träfen. | Open Subtitles | أتسائل إذا كنت ستتخذ القرار بهذة السرعة إذا كنت في موقعي |
Verzeihung, ich habe mich gefragt, ob du mit mir am Freitag zum Tanz gehen würdest. | Open Subtitles | المعذرة، لقد كُنتُ أتسائل إذ كُنتِ تُريدين أن تذهبي لحفلة الرقص معي يوم الجمعة. |
Ich habe mich gefragt, ob ich dir diese Tasse Kaffee spendieren könnte. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو أمكنني . أن أشتري لك كوب القهوة ذاك |
Ich habe mich gefragt, ob Sie ein paar Fäden ziehen könnten. | Open Subtitles | أتسائل إن كان بإمكانك سحب . بعض السلاسل من عليه |
Dann frage ich mich manchmal was passiert wäre,wenn du nicht zurückgekommen wärst. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل ما الذي كان سيحدث إن لم تكن قد عدت |
Ich frag mich nur, wann ich mein Schließfach bekomme! | Open Subtitles | لكني كنت فقط أتسائل متي سأحصل على مفتاح دولاب الملابس |
Ich wollte Sie fragen, ob Sie heute Abend Zeit für mich hätten. | Open Subtitles | في الواقع ، كنت أتسائل إذا كنتي متفرّغة للخروج سوياً الليلة |
Ich blätterte durch die Kataloge und fragte mich, welcher Tisch zu mir passt. | Open Subtitles | أتصفح الكاتالوجات و أتسائل أي نوع من أواني الطهي يعبر عن شخصيتي |
Aber ich muss das der Polizei überbringen und ich dachte, dass du vielleicht... | Open Subtitles | ولكن يجب أن أوصل هذه للشرطة وكنت أتسائل ان كان بإمكانكِ .. |
Was ist los? Nichts! Ich hab mich nur gefragt, ob sie eine Bar haben. | Open Subtitles | لا شيء، أتسائل فقط إذا يملكون مشربُ هناك أم لا |
Aber... das brachte mich zu der Frage, was Sie sonst noch wissen. | Open Subtitles | . ولكن هذا جعني أتسائل , ما الذي تعرفينه ايضاً ؟ |
Die Reparatur des Tyliumschiffes dazugenommen, brauchen wir vielleicht noch drei Tage. | Open Subtitles | أتسائل كم سيستغرق الوقت لإصلاح سفينة التيليوم نحن متوقفون .. |
Daher frage ich mich, was ist ein permanentes und was ein temporäres Gebäude? | TED | مما جعلني أتسائل ما هو المبنى الدائم و ما هو المبنى المؤقت ؟ |