Es ist nicht immer leicht, ein Priester zu sein. Ich verstehe das. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تكون قسيساً طوال الوقت، أنا أتفهم هذا |
Ich verstehe nicht, wieso er sich auf seinen Namen ins Postfach bestellte, wo er unter falschem Namen in jedem Laden eine hätte kaufen können. | Open Subtitles | أنا لا أتفهم لماذا أمر بأحضار بندقية يمكن تعقبها على عنوانه البريدى بينما كان يستطيع أن يشترى من أى متجر فى تكساس |
Ich verstehe, dass du sauer bist, aber ich gehe nicht hin. | Open Subtitles | أصغِ, أتفهم كم أنتِ مستاءة لكنني آسف, لن أقوم بذلك |
Und wenn ich seine miese Ware nehme, mache ich weniger Geld, Verstehst du? | Open Subtitles | و لو أخذت بضاعته الضعيفة فسأجني أموالا أقل أتفهم ما أقول ؟ |
- Gut, aber ich muss Sie einschließen. - klar. | Open Subtitles | ــ حسناً, ولكن سأضطر لإغلاق الباب عليك ــ أتفهم هذا |
Ich sing so 'ne Art Hardcore-Campasino-Rap. Verstehen Sie? | Open Subtitles | إنه من نوع الراب الريفي الحاد، أتفهم قصدي؟ |
Also, ich verstehe das, aber ich würde es nicht unbedingt empfehlen. | Open Subtitles | حسناً أنا أتفهم ذلك.ولكن هذا شئ لن أوصي به بالضرورة |
In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. | Open Subtitles | بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي |
In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. | Open Subtitles | بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي |
Ich verstehe, dass es schwer für Sie ist, das zu sehen. | Open Subtitles | أنظر , أتفهم أن هذا ربما يكون قاسى عليك لمشاهدته |
Ich verstehe Ihr Haltung Mr. President, aber bevor das ganze eskaliert, sollten Sie auch meine verstehen. | Open Subtitles | أتفهم موقفك, سيدى الرئيس لكن قبل أن تصعّد من هذا الأمر يجب أن تفهم موقفى |
okay, bei Letterman verstehe ich's, uns verbindet nichts, aber bei Jay Leno... | Open Subtitles | مع ليتيرمان , يمكنني أن أتفهم لانه ليس لدي تاريخ معهم |
Ich verstehe, dass Sie Schmerzen haben, aber auszurasten ist nicht die Antwort. | Open Subtitles | أتفهم أنّكِ في معاناة، لكن لوم الآخرين ليس الحلّ بل العلاج |
Verstehst du nun, wie gefährlich es ist, wogegen wir kämpfen und was ich tun muss? | Open Subtitles | أتفهم الآن مدى خطورة ذلك؟ ومن الفئة التي نحاربها, وما الذي يجب علي فعله؟ |
Wenn er nach L.A. geht, gehe ich nach Osten, Verstehst du? | Open Subtitles | إذا كان سيتجه غربا ,فأنا سأذهب إلى الشرق أتفهم ما أقصد؟ |
Das ist anders, als Möbel herstellen. Verstehst du? | Open Subtitles | الأمر ليس كصناعة الأثاث ، أتفهم ما أقصد؟ |
Schickt er keinen Scheck, bin ich der Dumme, klar? | Open Subtitles | و إذا لم يرسل لنا الشيك, أنا الوحيد الذى سوف يتحمل تلك النفقات, أتفهم هذا؟ صحيح |
Hey Prior... Verstehen Sie, dass Sie innerhalb eines 200-Kilometer-Radius sind? | Open Subtitles | أيها الراهب.. أتفهم أنك ضمن نصف مائة ميل؟ |
Aber Weißt du, man muss das Leben hinnehmen, wie es ist. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتقبل الحياة كما هي ، أتفهم ؟ |
Und Ich weiß das zu schätzen, aber mir geht es bestens, ok? | Open Subtitles | أنت قلق عليّ أتفهم هذا و شكرا لك، أنا بخير فعلا |
Hast du verstanden, dass dies eigentlich ein Date sein sollte? | Open Subtitles | أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟ نعم |
Wenn du deiner Mutter sowas antust, bringe ich dich um, kapiert? | Open Subtitles | إن انتحرت و نكبت أمك ، فسأقتلك ، أتفهم ؟ |
Halb verrückt. Ich versteh ja, du willst ihm helfen wegen unserer und seiner Familie. | Open Subtitles | أنا أتفهم أنك تحاول مساعدته بسبب عائلتنا و عائلته |
ich kann verstehen, dass du alles für sie tun würdest, ja. | Open Subtitles | أتفهم أنـّكَ قد تفعل أيّ شيء لتصل إليها ، أجل. |