Aber wie so viele Theorien, auf die Marx kam, während er im Lesesaal des Britischen Museums saß, lag er auch mit dieser falsch. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
Sie haben sicher Recht. Ich liege meistens falsch. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن معلوماتك صحيحة أنا أخطأ عادةً |
Zum Thema "bemannt oder unbemannt": Er hat mal falsch geraten. | Open Subtitles | بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين |
Als ihm sein Fehler klar wurde, war der Zug schon zu schnell, um wieder aufzuspringen. | Open Subtitles | و بمرور الوقت، اتّضحَ أنّه أخطأ و كان القطار أسرعُ من قدرته للعودة إليه |
Die Splitter haben die Arterie nur knapp verfehlt. Er hatte Glück. | Open Subtitles | أخطأ الزجاج شريانه الفخذي بشعرة لقد كان محظوظاً |
Aber irgendein Genie hat sich im Alter geirrt. | Open Subtitles | لكن العبقري الذي أدخلها اعترف أنه أخطأ في تحصيل عمرها. |
Der Typ muss ihre guten Manieren mit einer Art Aufforderung verwechselt haben. | Open Subtitles | لابُد أن الرجل أخطأ في تقدير حُسن خُلقها |
Kurz vor seinem Tod hat er zugegeben, dass es ein Irrtum war. | Open Subtitles | لكنه في نهاية حياته إعترف أنه أخطأ |
Vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا |
Zum Thema "bemannt oder unbemannt": Er hat mal falsch geraten. | Open Subtitles | بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين |
Man muss ein wahrer Gentleman sein, um zuzugeben, dass man falsch lag. | Open Subtitles | من تمام مروءة الرجل الاعتراف بخطئه إذا أخطأ |
Ich habe ihn so innig geliebt, dass das, was er falsch machte, mir die Chance bot, es richtig zu stellen. | Open Subtitles | لقد أحببته بشكل كبير لذلك، فإنّ الأشياء التي أخطأ بها كانت تعد فرصًا لي لأصحح الأمور |
Und vermutlich hat er "verpasst" falsch geschrieben, weil er besoffen war, als er es schrieb. | Open Subtitles | وهو من المحتمل أخطأ تهجة " الزوجة " لأنه كان ثملا عندما كتب ذلك |
Oder vielleicht schrieb er es falsch, weil Kursivschrift schwer ist, und alle sollten ihn in Ruhe lassen. | Open Subtitles | , أو ربما أخطأ الكلمة لأنها حروفها المتصلة صعبة والجميع يجب ان ينزل من على ظهره |
Er könnte vielleicht den Namen falsch haben, aber er gab eine gründliche Beschreibung des Mannes. | Open Subtitles | ، لربما أخطأ بالإسم . لكنّه، أعطى وصفاً دقيقاً للرجل |
Es gibt zwei Arten von Fehlentscheidungen, die man begeht, wenn man versucht sich zu entscheiden, was das Richtige ist, und diese sind: Fehler beim Einschätzen von Erfolgsaussichten, und Fehler beim Einschätzen des Erfolgswerts. | TED | أن هناك نوعين من الأخطأ يفعلها الناس حينما يريدون أخذ قرار ما هو الشئ الصحيح لفعله، وتلك هي أخطأ في تقدير الإحتمالات التي سينجحون بها، والأخطأ في تقدير قيمة نجاحهم الخاص. |
verfehlt er Sie, sind in den Hügeln drei Schützen postiert, die auf Sie zielen. | Open Subtitles | اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب بقناصة مصوبة الى رأسكِ |
Ich dachte, er hätte sich geirrt. Ich sagte: 'Du bist vorbeigefahren.' Aber ich fühlte mich schon unwohl. | TED | ظننت أنه أخطأ قلت له، 'كان عليك أن تنعطف! '، ولكنني استشعرت شيئًا سيئًا. |
Jemand... oder etwas... hat Ihren Bruder mit Sir Henry verwechselt. | Open Subtitles | إن شخص ما أو شئ ما "قد أخطأ بالإعتقاد أنه سير " هنرى |
Hier liegt wohl ein Irrtum vor. | Open Subtitles | أعتقد هناك أخطأ فيه. |
Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld... wie wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | "أعطنا خبزنا كفانا يومنا واغفرلنا ذنوبنا وخطايانا" "كما نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا" |
Die Hexen taten Unrecht, sie so auszustoßen und zu sagen, sie würde dunkle Magie praktizieren. | Open Subtitles | أخطأ في حقّها الساحرات حين طردنها بتلك الطريقة. ادّعين أنّها كانت تمارس السحر الأسود. |
Oder er war ein Riese, und jemand schrumpfte ihn, aber den Lutscher verfehlte er. | Open Subtitles | أو ربما كان عملاقاً وأطلق عليه أحدهم شعاع التقليص عليه لكنه أخطأ المصاصة. |
Und wenn er Mist baut? | Open Subtitles | ماذا لو أخطأ ؟ |