San Francisco wollte verstehen, wie viel Prozent des Abfalls Zigaretten waren. | TED | أرادت مدينة سان فرانسيسكو تحديد نسبة القمامة الناتجة عن السجائر. |
Du hättest sie richtig behandeln sollen. Ich meine, das Mädchen wollte richtig behandelt werden. | Open Subtitles | يجب أن تعالجها بطريقة صحيحة, أقصد تلك البنت أرادت أن تكعالج بطريقة صحيحة |
Und dann müssen Sie mir sagen, wie Mom dieses Ding auslöschen wollte. | Open Subtitles | من ثمّ أحتاجك لتخبرني كيف أرادت أمي أن تهزم ذلك الشيء |
Da war ich acht. Sie wollte, dass ich wie Fred Astaire werde. | Open Subtitles | أرادت أن أصبح المغنى فريد آستير وأردت أن أصبح د.ماركوس ويلبى. |
Wenn die Firma für 'ne Spazierfahrt zahlen will, hat sie den richtigen Fahrer. | Open Subtitles | لقد أرادت الإدارة دفعى لجولة مرحة لقد وقعوا على السائق المناسب تماماً |
Und dass Grandma uns davon abhalten wollte, Hexen zu sein, um uns zusammenzuhalten, das sollte doch auch berücksichtigt werden, nicht wahr? | Open Subtitles | و واقعة أنَّ جدَّتي أرادت أن تمنعنا من التحول لساحرات لتُبقينا معاً، فلابد أن يعني هذا شيئاً، أليس كذلك؟ |
Ich denke, seit der Tod sie jagte, wollte sie anderen helfen, ihn zu vermeiden. | Open Subtitles | أعتقد أنها منذ أن بدأ الموت يطاردها أرادت فقط مساعدة الناس الآخرين ليتجنبونه |
Sie wollte zurück in ihre Bibliothek, aber ich habe sie überredet, Ihnen etwas zu helfen. | Open Subtitles | ، أرادت أن تعود إلى المكتبة . لكنني أقنعها أن تساعدك في هذا الصف |
Joy wollte sichergehen, einen schönen schattigen Platz zu kriegen, darum schickte sie Darnell ganz früh morgens. | Open Subtitles | أرادت جوي التأكد من حصولها على افضل بقعة مضللة لذا قامت بارسال دارنيل الى هناك |
Das lag einfach nicht in seiner Natur und deine Mutter wollte Kinder, deshalb... nahm er seinen Ingenieursabschluss, und bekam einen echten Job. | Open Subtitles | لأنه لم يكن من طبيعته وأمك أرادت الأطفال حصل على شهادة في الهندسة حصل على عمل حقيقي ، أنتقل للضواحي |
Wir hatten neulich Ärger mit dem Zoll, sie wollte, dass ich damit aufhöre. | Open Subtitles | كانت لدينا مشكلة صغيرة مع الجمارك منذ حين قريب أرادت مني التوقف |
Dieses Jahr, als ich nach Hause kam, wollte sie mir alles beichten. | Open Subtitles | و عندما عدت إلي قريتي أرادت أن تعترف لي بكل شئ |
Sie wollte das Übersetzungsgerät mit Phils Stimme während des Sexes benutzen. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تستخدم جهاز الترجمة بصوت فيل أثناء المُضاجعة |
Es interessiert mich nicht, ob sie Phil während des Sexes benutzen wollte. | Open Subtitles | أنا لا أُبالي إن أرادت أن تستخدم فيل نفسه أثناء المُضاجعة |
Bree Van De Kamp wollte ihr Leben immer mit Eleganz und Grazie leben. | Open Subtitles | بري فان دي كامب أرادت ان تعيش حياتها دائما برقي و كياسة |
Sie wollte nach Hause, den Kampf aufgeben und in Frieden sterben. | Open Subtitles | أرادت العودة إلى الوطن، تتوقف عن الكفاح وتموت في سلام. |
Sie wollte wie Christiane Amanpour sein. Vielleicht wollte sie ein Überfall-Interview führen. | Open Subtitles | تسجيل ذو جودة قريب البث أرادت أن تكون مثل كريستسان أمانبور |
Meine Mom wollte dich und deine Familie zum Abendessen einladen, um euch für alles zu danken. | Open Subtitles | أجل، أمي أرادت بأن تدعوكَ أنتَ و عائلتك على العشاء، فقط لشُكركم على كلّ شئ |
Ich hab nicht weiter mitgeboten. Seitdem will sie meinen Kopf aufspießen. | Open Subtitles | انسحبت من حرب مزايدات ومذاك أرادت تدميري مهما كان الثمن |
Wenn die Regierung ein für alle Mal beweisen möchte, dass Flug 77 ins Pentagon geflogen ist, müsste sie nur eins dieser Videobänder veröffentlichen, | Open Subtitles | إذا أرادت الحكومةَ أن تثبت بشكل نهائى بأن الرحلة 77 ضربت وزارة الدفاع الأمريكيةَ كل يجب أن يطلقوا أحد تلك الأشرطة |
Und wenn jemand etwas anderes sagte, als das, was die Monster wollten, stahlen sie ihre Stimmen. | Open Subtitles | وإذا قال أي شخص أي شيء بخلاف ما أرادت الوحوش لهم القول، أنهم سرقوا أصواتهم. |
Schau, ich hätte die Hochzeit für sie abgesagt, wenn sie das gewollt hätte. | Open Subtitles | انظري كنت اريد وضعه بعيداَ عن حفل زفاف كان هذا ما أرادت |
Es betrank sich auch und klagte dann weinerlich, niemand liebe es, und es wolle wie jeder andere Mund auch geküsst werden. | Open Subtitles | كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
Und du hast ihr geraten, mit allem auszupacken, wenn sie keine frühzeitige Entlassung bekäme? | Open Subtitles | و أخبرتها أنّ تصرّح بكل شيء، لو أرادت أن يتم الإفراج عنها مبكراً؟ |
Ma's Idee erwies sich als fast so gut, wie sie es sich gedacht hatte. | Open Subtitles | فكرة أمي سارت كما أرادت قريباً جداً بأية حال بدونا أكثر من عائلة |
Aber ich hatte, was Sie brauchte. Einen Zugang zum Clan. | Open Subtitles | و لكن هيّ أرادت ما أفعلهُ و هو أن أكُون مع العَشيرة. |