Sagt ihm, wenn er mein Land verlässt, kann er Frieden haben. | Open Subtitles | أخبره إذاً لو أنه ترك أرضي فيمكننا أن نعقد السلام |
Ihr habt besser einen verdammt guten Grund, mein Land zu betreten. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد للتعدي على أرضي. |
Eine kleine Diebin auf meiner Erde, bis sie mit der dunklen Materie des Teilchenbeschleunigers in Kontakt kam und ein Meta-Mensch wurde. | Open Subtitles | لصة صغيرة في أرضي حتى تعرضت للمادة السوداء من مسرع الجزيئات وأصبحت متحولة ولديها قدرة |
Aber... in der Zwischenzeit, würde ich ihr nichts über ihr Gegenstück von meiner Erde sagen. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي لا أنصح بإخبارها عن شبيهتها من أرضي |
Hier stehst du nicht untätig herum, Bursche. Nicht auf meinem Land. | Open Subtitles | حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي |
Für den Notfall haben wir einen Festnetzanschluss in der Küche. | Open Subtitles | في حالة حدوث أمر طارئ ثمة خط أرضي في المطبخ |
Mein Schloss ist abgebrannt, mein Land konfisziert und das Gesetz scheint machtlos beim Schutz meines Besitzes und bei Gott, ich bin selbst ohne Schutz des Gesetzes. | Open Subtitles | بما أن قلعتي قد حرقت وأحتلت أرضي ولا يستطيع القانون أن يحمي أشيائي الخاصة منكم لهذا فأنا خارج حماية القانون |
Für mein Land würden sie alles machen. | Open Subtitles | لقد أدركت بأنهم سيقومون بأي شيء للحصول على أرضي |
Die Eisenbahn übernimmt mein Land nach dem Enteignungsrecht. Enteignungsrecht. | Open Subtitles | شركة السكك الحديدية ستأخذ أرضي تحت اتفاقية التمليك اتفاقية التمليك |
Ich weiß... eines Tages werde ich auf mein Land zurückkehren, in meine Heimat. | Open Subtitles | ,أنا اعرف يوما ما سوف أعود إلي أرضي وشعبي |
Als Erstes werde ich eine hohe Mauer um mein Land bauen. | Open Subtitles | وأول ما سأفعله هو بناء جدار بعلو 10 أقدام حول أرضي |
Ich habe mein Land an die Eisenbahngesellschaft verkauft und ich entschuldige mich nicht dafür. | Open Subtitles | لقد بعت أرضي لشركة سكة القطار لا أعتذر عن هذا |
Menschen von meiner Erde vibrieren in einer anderen Frequenz als Menschen von eurer Erde. | Open Subtitles | الناس من أرضي يهتزون بتردد مختلف عن الأشخاص في أرضكم |
Die Teilchenbeschleunigerexplosion wurde auf meiner Erde kontrolliert. | Open Subtitles | انفجار المسرع الجزيئي قد تم احتواؤه على أرضي |
Zu sehen, wie Livewire und Banshee zusammenarbeiteten, erinnerte mich an etwas, dass wir schon mal auf meiner Erde versuchten. | Open Subtitles | مراقبة الكهربائية والصارخة يعملان معًا ذكرني بشيء حاولنا فعله على أرضي ذات مرة |
Hier wirst du nicht untätig herumstehen, Bursche. Nicht auf meinem Land. | Open Subtitles | حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي |
Ich sage Ihnen was, Mister: Keiner vertreibt mich von meinem Land. | Open Subtitles | أؤكد لك يا سيدي أنه لا أحد سيطردنى من أرضي! |
Lass dir das eine Lehre sein, auf meinem Land zu wildern. | Open Subtitles | أعتبر هذا درساً لك لكـي لا تصطاد علـى أرضي |
Shaws Anruf kam von einem Festnetzanschluss irgendwo in dieser psychiatrischen Anstalt. | Open Subtitles | جاءت من خط أرضي شو مكالمة في مكان ما داخل ذلك الملجأ |
Er ist ein Erdling, er braucht am meisten Luft. Er sollte es tun. | Open Subtitles | إنه أرضي ، إنه يستهلك مُعظم الهواء ، ينبغي عليه فعل ذلك |
Seitdem lebt sie mit der Angst, dass eines ihrer Kinder oder sie auf eine Landmine treten könnten. | TED | ومنذ ذلك الحين، تعيشُ هى وأولادها في خوفٍ دائم، لأنه قد يخطو أحدهم فوق لغم أرضي. |
Ich kann es nicht zurück verfolgen, aber der Anruf kam vom Festnetz in Downtown. | Open Subtitles | لا يمكنني تعقبه ولكن المكالمة صادرة من خط أرضي بوسط المدينة |
Es ist mein Revier. Es ist dein Revier. | Open Subtitles | إنّها أرضي إنّها أرضك |
Das Festnetztelefon in meinem Büro. | Open Subtitles | قديم أرضي وراء مكتبي. |
Verschwinden Sie von meinem Grundstück oder ich verklage Ihre Zeitung. | Open Subtitles | لذا إن لم تغربي عن أرضي سأقاضيك أنت وصحيفتك اللعينة. |