Eine hübsche Frau wie Sie darf hier nichts fallen lassen. | Open Subtitles | لقد أسقطت علبة الحلوى خاصتك يا عزيزتي. و لا يجدر بك أن تقومي بهذا الأمر في بلادنا هذه. |
Ich möchte Euch nicht aufregen, aber meine Nase sagt mir, dass Ihr was habt fallen lassen. | Open Subtitles | لا أريد ازعاجك ولكن الرائحة تدلّ على أنك أسقطت شيئاً ما |
Und wenn Sie nach Hause kommen, entdecken Sie, dass 80 Prozent aller Bäume in Nordamerika und Europa ihre Blätter fallen gelassen haben. | TED | وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها |
Du hast was fallen gelassen. MAMA: Was ist das? | Open Subtitles | ـ لقد أسقطت شيءا ـ ما كان ذلك,هل كسرته جائزة جاك؟ |
Verzeihung, Doktor. Ich hab eine Münze in der Therapiewanne verloren. | Open Subtitles | معذرة يا طبيب, لقد أسقطت قلادة في تلك الدوامة |
Du hast deine Bücher fallenlassen, du Arschgesicht. | Open Subtitles | لقد أسقطت كتبك يا صاحب الوجه اللعين! |
Das Nächste was ich weiß, die sagen mir die Anklagepunkte wurden fallengelassen. | Open Subtitles | بعدها بقليل أجدهم يقولون لي أن التهم قد أسقطت. |
Entschuldigung, Madam, ich glaube, lhnen ist was runtergefallen. | Open Subtitles | إسمح لي ، يا سيدتي . أعتقد أنك أسقطت شيئا هناك. |
Meine Jungs sind ein paar Mal in Schwierigkeiten geraten. Sie hat die Anklagen fallen lassen. | Open Subtitles | تعثّر ولداي بمشكلات بضع مرّات، و هي أسقطت التُهم. |
Sie erstattete Anzeige, aber Glück für dich, sie hat alle Anklagen fallen lassen. | Open Subtitles | لقد تقدمت بشكوى لكنكما محضوضان لقد أسقطت عنكما جميع التهم |
Wenn ich dich sehen und dich anfassen kann, heißt das, dass die kleine Hexe es geschafft hat. Sie hat den Schleier fallen lassen. | Open Subtitles | طالما أراك وألمسك، أفَيعني هذا أنّ السّاحرة الشابّة أسقطت الحائل؟ |
Außerdem habe ich ein paar Oliven unters Bett fallen lassen. Ich komme nicht an sie heran. | Open Subtitles | بالإضافة ، أسقطت عدة حبات زيتون تحت السرير لا يمكنني الوصول إليهم |
Du hast dein Handtuch auch fallen lassen. | Open Subtitles | أنت أسقطت المنشفة - ! أنت أسقطت المنشفة أيضاً - |
Alle Anklagen gegen wurden fallen gelassen; Du kannst jetzt ein neues Leben beginnen. | Open Subtitles | لقد أسقطت كل التهم التي ضدك ، أنت حر طليق لتبدأ حياة جديدة |
Alle Anklagen wurden fallen gelassen; Du kannst jetzt ein neues Leben beginnen. | Open Subtitles | لقد أسقطت كل التهم التي ضدك ، أنت حر طليق لتبدأ حياة جديدة |
Du hattest nichts fallen gelassen. Na gut. | Open Subtitles | ولكن من بعد بدأت تتلوى, وبهذه الطريقة لا أعتقد بأنك أسقطت شيء. |
Weiß der Himmel, der Krater sieht aus, als hätte ein Flugzeug 'ne 500-Pfund-Bombe verloren. | Open Subtitles | الله أعلم هذه الحفرة تبدو وكأن طائرة أسقطت قذيفة تزن 500 رطل |
Ooh,ich hab eine Kontaktlinse verloren... und der Boden ist so unübersichtlich. | Open Subtitles | أنا أسقطت العدسات اللاصقة هذا المكان يثير إرتباكى بشدة |
Du hast dein Handy fallenlassen. | Open Subtitles | لقد أسقطت هاتفك. |
Aber dann hast du dein Handtuch fallengelassen und es wurde unheimlich. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أسقطت منشفتكَ، وأصبحت الأمور غريبة. |
Mir ist eine Vase runtergefallen. | Open Subtitles | لم يحدث شيء لقد أسقطت مزهرية فقط |
Und dann fiel mir deine Zahnbürste ins Klo... und du hast sie benutzt, bevor ich dir das sagen konnte. | Open Subtitles | ثم أسقطت فرشاة أسنانك داخل المرحاض. ولم أستطع اخبارك قبل أن تستعمليها. |
Als ich von ihrer Geschichte hörte, schrieb ich darüber. In nur 24 Stunden entfachte der Artikel einen solchen Aufruhr, dass der Staatsanwalt alle Anschuldigungen fallen ließ. | TED | عندما علمت بقصتها، كتبت عنها، وفي خلال 24 ساعة، أحدثت هيجانا لدرجة أن النيابة العامة أسقطت كل التهم. |
Es kam erst einmal vor, dass so ein Sessellift abgestürzt ist. | Open Subtitles | فقط واحدة من هذهِ الأشياء قد أسقطت مصعداً من قبل |
Sie hat das Verfahren eingestellt. Die Jungs sind frei. | Open Subtitles | . لقد أسقطت القضية . أصحابك يمكنهم الخروج |