Wir fallen ihnen zur Last. Sie können uns nicht mehr lange ernähren. | Open Subtitles | إننا نعتبر بمثابة عبئاً عليهم لن يمكنهم إطعامنا أطول من ذلك |
Wenn es mehr als sechs Monate sein sollen, entfallen die Transportkosten. | Open Subtitles | اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية |
Ich bin mir sicher, dass die Liste noch länger war. | TED | وأنا متأكدة أن القائمة كانت أطول من ذلك. |
Es gibt einen Zeitunterschied von der Mars-Zeit zu unserer Zeit, weil ein Tag auf dem Mars länger als ein Tag auf der Erde dauert. | TED | السبب وراء وجود فرق في التوقيت على المريخ الآن، عن الوقت الذي نحن فيه هو أن اليوم المريخي أطول من يوم الأرض. |
(Video) Sprecher: Mit einer Flügelspanne von 75 Metern ist sie größer als eine Boeing 747. | TED | المقدم: مع امتداد أجنحة بطول 247 قدم ، هذا يجعل منها أطول من طائرة البوينغ 747. |
Dies sind nur einige der Dinge, die ich mir wünsche, von einer großen Liste, die eindeutig länger ist. | TED | لذا هذا جزء بسيط من الأشياء التي أرغب بها من قائمة طويلة، بالطبع هي أطول من هذا. |
Wollen etwas Bedeutsames machen, etwas, das länger halten wird als die paar Jahre, die Ihnen übrig bleiben. | Open Subtitles | تريدين فعل شيء هام الأمر الذي سوف تدوم أطول من خلال السنوات القليلة المتبقية لك. |
Ich weiß genau, wie lange ich in deiner Kiste war, ich brauche dein Mitleid nicht. | Open Subtitles | إسمع أيها الأحمق بقيت هنا لمدةٍ أطول من ذلك ولا أريد صدقتك اللعينة عليّ |
Nun, lass es zu lange dauern, und die Stadt wird dafür bezahlen. | Open Subtitles | حسنا، لكن لو مضى وقتا أطول من اللازم فستدفع المدينة الثمن |
Sie können uns nicht mehr lange ernähren. | Open Subtitles | لن يمكنهم إطعامنا أطول من ذلك. سيحاربون الأمريكيين. |
Wenn es mehr als sechs Monate sein sollen, entfallen die Transportkosten. | Open Subtitles | اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية |
mehr als 30 Tage, um als Serienmörder durchgehen zu können. | Open Subtitles | على مدى زمن أطول من 30 يوماً لذا ليس قاتلاً متسلسلاً .. |
Dann lässt er mich zur Strafe noch länger warten. | Open Subtitles | فقد فقدتُ فرصتي ثم سأضطر للانتظار لوقت أطول من السابق |
Wenn Sie noch länger warten, wird das auf der Titelseite zu lesen sein. | Open Subtitles | إذا أَنتظرُت أطول من ذلك، سَيَكُونُ في جميع أنحاء الصفحة الأولى. إعملْه! |
Er schaut TV, aber alles was länger als ein paar Minuten geht, verwirrt ihn. | Open Subtitles | كان يشاهد التلفاز لكن أي شيء أطول من دقيقتين كان يتشوش فيه بشدة |
Ist eine Schwulen-Hochzeit eigentlich kürzer oder länger als eine bei Heteros? | Open Subtitles | إذا هل زواج المنحرفين أقصر أم أطول من زواج العاديين؟ |
Pechschwarz. Und riesig. Auf allen Vieren größer als ein Mensch. | Open Subtitles | كان أسوداً كالفحم و ضخماً على أطرافه الأربع، أطول من إنسان |
Sie sind größer als 1,80 m und sprechen Englisch. | Open Subtitles | إنهم أطول من 180سنتيمتر ويتحدثون الإنجليزية |
Doch einmal, als die Nacht länger ist, als der Tag, wird ein neuer Großer Anderer kommen, und die Welt wird in die Finsternis stürzen. | Open Subtitles | لكن يوما واحدا وعندما كان الليل أطول من النهار سيأتي شخصا عظيما وسَيُسقِط العالم إلى الدمار |
Melde, wir können die Stellung nicht länger halten! | Open Subtitles | أخبرْ الآخرين نحن لا نَستطيعُ حَمْل هذا الموقعِ أطول من ذلك! |
Studien zeigen überraschenderweise, dass Menschen, die ihre Krankheit verleugnen, manchmal länger leben als die, die sich rational für die beste Behandlung entscheiden. | TED | والمثير أن الدراسات أثبتت أنه أحيانًا الأشخاص الذين ينكرون وجود مرضهم يعيشون فترة أطول من الذين اختاروا بعقلانية العلاج الأفضل |
Ist in der Notifikation für das Wirksamwerden der Kündigung eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam. | UN | وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار. |