Du redest vom Volk als ob es dein wäre, als ob es dir gehörte. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الناس وفى اعتقادك أنك تملكهم وأنهم ينتمون إليك |
- Ich weiss nicht, wovon Du redest. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حقاً بشأن ماذا أنت تتحدث عليك اللّعنه يا ريتشارد |
Du sprichst ein gutes englisch für einen Comanchen. | Open Subtitles | أنت تتحدث الإنجليزية بطلاقة بالنسبة لكومانشي |
Du sprichst unsere Sprache. | Open Subtitles | أنت تتحدث لغة الكومانشي بطلاقة هل قام احد بتعليمك؟ |
Sie reden zu viel. - Ihnen zuzuhören, ermüdet. | Open Subtitles | أنت تتحدث كثيرا يتعبني مجرد الاستماع إليك |
Haben Sie vielen Dank. Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen. | TED | أنت تتحدث عن تلك الأشياء بفطنة عظيمة و تعاطف مع مرضاك. |
redest du jetzt mit mir? | Open Subtitles | أنت تتحدث إلي الآن؟ ,. آسف،ولكن اكتمال الصفقة. |
Du redest mit jemandem, der weiß, wie schwer eine Ehe sein kann. | Open Subtitles | أنت تتحدث لشخص يعرف كيف يمكن أن يكون الزواج |
Du redest mit einer Frau, die noch nie ihren eigenen Drink bezahlt hat. | Open Subtitles | عزيزي ، أنت تتحدث مع امرأة لم تدفع ثمن شراب في حياتها أبداً |
Du redest von dem berüchtigtsten Geldwäscher an der Westküste. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن أسوأ غاسلي الأمول سمعة في الساحل الغربي |
Du sprichst von Helen Keller. | Open Subtitles | حتى تحدث المعجزه أنت تتحدث عن هيلين كيلر |
Du sprichst hier von etwas über 38.000 Leuten. Die ganze menschliche Rasse,... mit nichts, außer ihrer Kleidung am Leib und etwas Proviant. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ثمانية وثلاثون الف بشري يُمثلون الجنس البشري بأكمله |
Du sprichst davon, dass Familie an erster Stelle kommt. Witzigerweise klingst du genau wie mein Dad. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن أن الدماء تأتي أولًا وهو الأمر المضحك لأنك بدوت كأبي.. |
Sie reden mit einem Ranghöheren. Gehorchen Sie, oder es gibt Probleme. | Open Subtitles | أنت تتحدث مع ضابط ذو رتبة أعلى و يجب أن تطيع الامر |
Sie reden von sich und ein paar Assistenten? | Open Subtitles | و أنت تتحدث عنك و عن مساعدين أخرين لك فقط ؟ |
Sie reden über historische Vergleiche und Profile von Serienmördern, aber worauf es eigentlich hinaus läuft, ist: | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مقارنات تاريخيه ودراسه سمات القتله التسلسليين |
Sie sprechen über Lautsprecher, ich mit dem Knüppel. | Open Subtitles | . أنت تتحدث معهم عبر مكبرات الصوت أنا أتحدث معهم بالهراوات |
- Sie sprechen von Massenmord. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب |
Jetzt redest du von meiner Spezialität. | Open Subtitles | حسناً، الآن أنت تتحدث عن شيء الذي أجيد القيام بهِ |
Ihr sprecht vom Volk, als wäret Ihr ein Gott, gesandt zu strafen und nicht ein Mensch so schwach wie sie! | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الناس كما لو كنت آلهاً وليس رجلاً مثلهم |
Immer langsam, Du klingst gerade sehr wie einer der Blinzler. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، تمهل، أنت تتحدث لغة الأذكياء الآن. |
Ihr redet davon, alte Denkweisen zu überwinden, aber denkt immer noch, dass eine Frau euren Schutz braucht. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التقدم وتسقط الطرق القديمة ومع هذا تظن أن المرأة مازالت بحاجة لحمايتك |
Du meinst es gut, aber warum nervst du mich mit so sinnlosen Vorschlägen? | Open Subtitles | أنت تتحدث جيداً. ولكن لماذا تزعجني بمقترحات لا طائل منها؟ |
Wovon reden Sie überhaupt? -Ich bin Verkäufer. | Open Subtitles | ـ لا أعلم عما أنت تتحدث ـ أنا رجل مبيعات، هذا ما أفعله |
Sprichst du von der 80-Jährigen... mit den falschen Möpsen und dem bauchfreien Top? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن المرأة ذات الثمانين سنة بالأثداء المزيفة ورأس المحصول؟ |
Ok, dann sprechen Sie mit Ihrer höheren Macht und ich mit meiner. | Open Subtitles | حسنا، أنت تتحدث إلى السلطة العليا الخاص وسوف أتحدث إلى منجم. |
- Du hörst dich an wie meine Mutter. | Open Subtitles | أنت تتحدث مثل أمي - لقد مضت ثلاثة أيام - |