| Du verstehst, warum ich wollte, dass du hier in der guten Landluft aufwächst. | Open Subtitles | أنت تفهم لم أردت لك أن تنشأ عنها بعيدا عن المدينة |
| Du verstehst, was das bedeutet, nicht wahr? | Open Subtitles | أنتِ تقومين بالصواب يا أماه أنت تفهم معنى هذا، أليس كذلك ؟ |
| Immer mit der Ruhe. Ich glaube, Sie verstehen nicht. Wir machen die Aufnahme um sieben. | Open Subtitles | دعنا لا ننفعل كثيراً أنت تفهم أننا سنسجّل فى السابعة |
| Sie verstehen, warum wir eine... | Open Subtitles | أنت تفهم الحكمة من التسلسل القيادي، أليس كذلك؟ |
| Verstehst du, das deine Bemühungen hier, niemals deine Chancen erhöhen Sex mit dieser Frau zu haben. | Open Subtitles | أنت قوة سافلة و عديمة الرحمة أنت تفهم حقا أن جهودنا هذه من المستحيل أن تعزز إحتمالات |
| Verstehen Sie, wir geben dem, was sie uns anzubieten haben, einen gewissen Wert. | Open Subtitles | أنت تفهم أنّنا نعطي وعليهم أن يقدّموا شيئ ذي قيمة. |
| Sie wissen, was die Föderation ist, oder? | Open Subtitles | أنت تفهم طبيعة الاتحاد الفيدرالي أليس كذلك؟ |
| - Du weißt, dass wir noch einen Patienten haben? | Open Subtitles | لم أقل أنني أريد أن أكون زميلاً جيداً لك أنت تفهم أنه ما يزال لدينا مريض |
| Du verstehst die Verantwortung, die wir für die Leute hier haben, die für das Anwesen arbeiten, und für die anderen. | Open Subtitles | أنت تفهم المسؤوليات التي ندينُ بها للناس هنا الذين يعملون في أراضي المُلكية والذين لا يعملون |
| Du verstehst schon, dass zum Sex zwei Leute dazugehören, oder? | Open Subtitles | أنت تفهم أن الجنس يشتمل شخصيين، أليس كذلك؟ |
| Du verstehst, dass es mir nicht gefiel, wie sich alles entwickelt hat. | Open Subtitles | أنت تفهم أنّي لمْ أكن مسروراً بالطريقة التي آلت إليها تلك الأمور. |
| Du verstehst doch, warum wir nicht zum Chulak können? | Open Subtitles | أنت تفهم لما لا يمكننا العودة إلى شولاك |
| Sie verstehen nicht, wie die Praxis aussieht. | Open Subtitles | أنت تفهم بأنّ الأشياء لا دائما إذهب كما هو متوقّع متى أنت في الحقل؟ |
| Sie verstehen, dass wir die Geschichte von Ihrem Freund überprüfen mussten. | Open Subtitles | أنت تفهم بأنه علينا التأكد من قصة اصدقائك |
| Sie verstehen, dass ich in diesen Zeiten auf meine Sicherheit bedacht bin. | Open Subtitles | أنت تفهم أن يجب أن نكون حريصين أمنيا فى تلك الأوقات العصيبة |
| Es hat dich schuldig aussehen lassen. Das Verstehst du doch, oder? | Open Subtitles | يجعلك تبدو مذنباً، أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟ |
| Du warst gewöhnlich und außergewöhnlich, also Verstehst du unsere Angst. | Open Subtitles | , كنت انساناً عادياً و خارقاً لذا أنت تفهم خوفنا |
| Verstehst du? Wie beim Monopoly. | Open Subtitles | أنت تفهم ما معنى البطاقة المجانية التي ستخرجك من السجن، صحيح؟ |
| Das Verstehen Sie doch, oder? | Open Subtitles | مصارعة الديوك هي إعتداء صارخ على الحيوان أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟ |
| Vielleicht Verstehen Sie jetzt, warum mein Bruder der "God's Hand" Killer ist. | Open Subtitles | أذاً أنت تفهم الأن لماذا أعرف أن أخى هو القاتل المسمى " يد الله " ؟ |
| Sicher Verstehen Sie das. | Open Subtitles | ولذلك يتم تأديبه بالتأكيد أنت تفهم ذلك |
| Sie wissen, mir sind ihre Bagatellverbrechen egal. | Open Subtitles | أنت تفهم أنني لا يهمني أياً ما ارتكبته من جرائم تافهة |
| Du weißt, was ich meine. Ich will nicht, dass du es so siehst. | Open Subtitles | أنت تفهم قصدي لا أريدك أن تراه بهذا الشكل |
| Im Moment besser nicht. Ihr versteht schon, wieso. | Open Subtitles | أنا لا افضل هذا الآن بالطبع أنت تفهم لماذا |
| Dir ist klar, dass meine die Einsen sind und deine die Nullen. | Open Subtitles | أنت تفهم أنّني أرقام الواحد، وأنت الأصفار. |