Ich wurde in Iran geboren, bin jetzt amerikanischer Staatsbürger, was bedeutet, dass ich einen amerikanischen Pass habe, was bedeutet, dass ich reisen kann. | TED | ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر. |
Ich will nicht behaupten, dass ich nicht an dich gedacht hätte. | Open Subtitles | أعلم أنّني لا أقـول أنّكِ لم تخطـري على بـالي لوهلة |
Es ist wohl das letzte Mal, dass ich mit deiner Tochter zusammenarbeite. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أتخيّل بأنّه آخر مرّة أنا سأعمل مع بنتك. |
Ich wurde als ehemalige Gouverneurin von Michigan vorgestellt, aber in Wirklichkeit bin ich Wissenschaftlerin. | TED | لقد تمّ تقديمي على أنّني الحاكمة السابقة لميتشقن، لكن في الحقيقة أنا عالمة. |
Ich persönlich fühle mich für den Rest meines Lebens darauf vorbereitet. | TED | شخصياً، أشعر أنّني كنت أتجهز لهذه اللحظة في كامل حياتي. |
- Ich dachte, ich hätte sie eingesteckt. Es tut mir leid. | Open Subtitles | لقد رأيت ساعتك واعتقدت أنّني أحضرتها، أنا في غاية الأسف |
Ich weiß, dass ich nur ein niederer NCIS Intel Analytiker bin. | Open Subtitles | أعلم أنّني مجرد محللة معلومات متدنية المستوى في شعبة البحرية. |
Ist Ihnen bewusst, dass ich nicht mehr für das Außenministerium arbeite, Direktor? | Open Subtitles | هل تدركين أنّني لم أعد أعمل مع وزارة الخارجية حضرة المديرة؟ |
Sobald er herausfindet, dass ich singe, helfen mir wahrscheinlich nicht einmal 18 Tage was. | Open Subtitles | و بمجرّد معرفته أنّني بدأت أتكلّم ريّما لن أبق لأكثر من 18 يوما |
Ich war halb zu Hause, als ich bemerkte, dass ich mein Mobiltelefon hier gelassen habe. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى نصف الطريق إلى المنزل حتى أدركت أنّني تركت هاتفي النقال هنا. |
Du solltest von allen am Besten wissen, dass ich im Angesicht der Not aufblühe. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أنّني أنجح في وجه الشدائد. |
Das Blöde an unserer Scheidung war, dass ich ihn nicht engagieren konnte. | Open Subtitles | أسوأ شيء بشأن طلاقنا هو أنّني لم أستطع أن أستأجره لتمثيلي. |
Ich würde sagen, dass ich die bei Ihnen schon lange verloren habe. | Open Subtitles | برأيي أنّني فقدتُها بالنسبة لكَ منذُ وقتٍ طويل يجبُ أن نبدأ |
Ich war immer stolz darauf, dass ich nie auf Gewalt zurückgegriffen haben, du wertloses Stück Müll. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة. |
Ich will nicht, dass du denkst, ich hätte für diese Position gerangelt oder... dich hintergangen. | Open Subtitles | و لا أريدك أن تعتقد أنّني كنتُ أنافسك لأخذ منصبك أو أتكلّم عنك بالسوء |
Dazu kommt, dass ich derjenige bin, der die ganze Extraarbeit hat. | Open Subtitles | أضف على ذلك، أنّني سأكون الشخص الذي يقوم بالعمل المضني. |
Wieso fühle ich mich nur so, als hätte ich die Prostata-Untersuchung bekommen? | Open Subtitles | لماذا أشعر أنّني الشخص الذي أجري له فحص بروستاتا للتو ؟ |
- Ich dachte, ich hätte sie eingesteckt. Es tut mir leid. | Open Subtitles | لقد رأيت ساعتك واعتقدت أنّني أحضرتها، أنا في غاية الأسف |
Heißt das, ich bin einer von denen, die 1000 Jahre alt werden? | TED | هذا يعني أنّني يمكن أن أكون أحد الأشخاص الأشخاص الّذين قد يصلون إلى عمر ال1000 سنة في عيّنتك |