Scheinbar gibt es nicht nur eine Person, die denkt, dass diese Probleme wichtig sind. | TED | ويبدو أنّ هناك أكثر من شخص واحد يؤمن بأهميّة المسائل التي سأطلعكم عليها |
Ich denke, hier gibt es keine Hindernisse, die Arbeit muss nur erledigt werden. | TED | لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط. |
Schauen Sie, ich weiß nach was das aussieht. Aber ich glaube es gibt eine Erklärung. | Open Subtitles | حسناً ، أنظرا ، أعرف كيف يبدو هذا ولكن أعتقد أنّ هناك تفسير لذلك |
es gibt sogar eine Software namens "cadnano", mit der man dreidimensionale Gebilde entwerfen kann, beispielsweise Nanoroboter oder Dosierungssysteme für Medikamente, und die DNA verwendet, um diese funktionellen Strukturen selbst zu formen. | TED | بل أنّ هناك برمجيّة اسمها كادنانو تسمح لنا بتصميم أشكال ثلاثيّة الأبعاد مثل الرّوبوتات النانويّة أو أنظمة توصيل الأدوية واستعمال الحمض النووي لإعادة تجميع ذاتيّة لهذه الهياكل الوظيفيّة. |
Und es gab genug andere Kerle die das gemacht haben, also musste ich mich nicht lächerlich fühlen. | Open Subtitles | ،كما أنّ هناك الكثير ممّن يقوم بهذا فلم أكن أشعر بسخافة الأمر |
Wir glauben, dass es wenige Schlüsselbereiche gibt, für die es kurzfristig Anwendungen geben wird. | TED | ونظنّ أنّ هناك بعض القطاعات الهامّة التي لها نوع من التطبيقات القريبة المدى. |
Aber die Kleinen wussten nicht dass es einen neuen Boss im Ghetto gab. | Open Subtitles | لكنهم لم يكونوا يعرفون أنّ هناك رئيساً للمدينة الآن |
Aber anscheinend gibt es andere verrückte Menschen da draußen die für das gleiche schwärmen und wir brauchen dein Einblick. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ، أنّ هناك أشخاص آخرين مجانين في الخارج.. الذين لديهم نفس هذيانك ونحن بحاجة إلى بصيرتكَ |
Offenbar gibt es noch sechs von denen, die von Menschen, auf der ganzen Welt gejagt werden. | Open Subtitles | يبدو أنّ هناك ستّة مفاتيح أخرى يتصيدها الناس حول العالم. |
Oh, sicherlich gibt es viele Engel, die das tun. | Open Subtitles | إنّني متأكد أنّ هناك العديد من الملائكة يفعلون هذا |
Ich mag ihn immer noch! Aber da gibt es noch Raum für Verbesserungen! | Open Subtitles | مازلت أحبّها، أنا أعتقد فحسب أنّ هناك مجالا للتحسين |
Wie immer gibt es Spannungen zwischen unseren Behörden. | Open Subtitles | لاحظت أنّ هناك توتّر واضح بين إدارتينا |
es gibt vier Haupttypen, und als Erstes möchte ich die Erforschung des sehr Großen beschreiben. | TED | وأظنّ أنّ هناك أربعة أنواع رئيسية، أوّل نوع أرغب في وصفه سبر ما هو كبير جداً. |
Er sagt, es gibt zwei Gründe, warum Außerirdische uns besuchen. | Open Subtitles | قال أنّ هناك سببان لتزورنا الكائنات الفضائيّة |
es gibt einen Unterschied zwischen verliebt sein und Liebe. | Open Subtitles | أنّ هناك فرقاً بين الإعجاب الشديد والحب. |
Und es gab genug andere Kerle die das gemacht haben, also musste ich mich nicht lächerlich fühlen. | Open Subtitles | كما أنّ هناك الكثير ممّن يقوم بهذا، فلم أكن أشعر بسخافة الأمر |
Ich weiß, es gab Spannungen zwischen uns. | Open Subtitles | أدرك أنّ هناك بعض التوتر بيننا، |
Ok, sehen Sie. Ich weiß, es gab Lügen und Täuschungen, und ich verurteile Sie nicht, aber ist das die Wahrheit? | Open Subtitles | حسناً اسمع، أعرف أنّ هناك أكاذيب و خداع، و نحن لا ننتقدك، لكن... |
Heißt das, dass es auch Besucher in der Fünften Säule gibt? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنّ هناك زائرون يعملون مع الرتل الخامس؟ |
Wussten Sie, dass es kriminologische Studien gibt, laut denen Kriminalität vererbbar ist? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ هناك دراسات جنائية تفترض أنّ الإجرام صفة وراثيّة؟ |
Es stellt sich heraus, dass es in Europa sechs verschiedene Arten Ehe gibt. | TED | اتّضح أنّ هناك 6 طرق مختلفة للزّواج في أوروبا. |
Nein, wenn wir es aus diesen Plänen schließen,... muss es einen Versorgungs- schacht nach Außen geben. | Open Subtitles | كلاّ، إذا إستبدلنا هذه المخططات، فلابدّ أنّ هناك محور دخول من هنا -لكان سيكون مغلقاً |