Ich will mal erklären, warum ich hier bin, falls Sie dachten, ich bin gekommen, um das alte Mistzeug hier zu stehlen. | Open Subtitles | الآن، إنني أوضح لماذا أنا هُنا، في حالة إن كنت تظن إنني جئتُ إلى هُنا لسرقة هذه القذارة القديمة. |
Mir ist jedes Mittel recht. Ich werd Ihnen das mal erklären. | Open Subtitles | سأفعل أى شىء يمكن أن ينجح دعنى أوضح الصورة لك |
Und ich möchte es ganz klarstellen, wir betrachten es nicht als vollständige Mathevermittlung. | TED | وأريد أن أوضح بجلاء، نحن لا نرى ذلك كمنهج تعليم رياضيات مكتمل |
Wenn wir diese Unterhaltung fortführen, ... sollte ich eine Sache ausdrücklich klarstellen. | Open Subtitles | أذا ما أردت أن نكمل محادثتنا فيجب أن أوضح لكِ شيئاً |
Die Bedrohung wird klarer, je länger ich in Ihrer Gegenwart bin. | Open Subtitles | التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك. |
- Ihr seid nicht besser als er. - Bitte, lasst mich erklären. | Open Subtitles | . أنت لست أفضل منه . رجاء ، أتركنى أوضح هذا |
Das ist lächerlich. Hey, um.. - Ich muss dir wirklich was erklären.. | Open Subtitles | هذا أمر سخيف أنا حقا أريد أن أوضح في الحقيقة, لاأريد |
Bevor du sagst, ich sei ein elender Trinker, lass es mich erklären. | Open Subtitles | وقبل أن تقول أنن كنت سكير أبله، دعني أوضح وضعيّ أكثر، |
Bevor du sagst, ich sei ein armseliger Trinker, lass es mich erklären. | Open Subtitles | وقبل أن تقول أنن كنت سكير أبله، دعني أوضح وضعيّ أكثر، |
Ich will Ihnen das erklären, indem ich ihnen sechs Charaktere vorstelle, die ich traf während ich diese Nachforschungen anstellte. | TED | و أنا أريد أن أوضح لكم هذا عن طريق تعريفكم بست شخصيات قابلتهم عندما كنت أعمل على هذا البحث. |
Eines will ich klarstellen. | Open Subtitles | قبل أن تبدأوا دعوني أوضح لكم أمراً واحداً. |
Gebt mir Bescheid, wenn er da ist. Lasst mich eines klarstellen. | Open Subtitles | اخبرينى عندما يعود الى هنا دعونى أوضح هذا تماماً |
Ich sollte klarstellen, dass ich ein diplomierter Physikstudent bin. | Open Subtitles | عليّ أن أوضح , بأنني طالب متخرج في الفيزياء |
Die wechselseitige Verwundbarkeit sowohl der Schwachen wie auch der Starken ist nie klarer zutage getreten. | UN | ولم تكن القابلية للتأثر المشتركة بين الضعفاء والأقوياء أوضح مما هي عليه الآن. |
Manche denken, man wird mit dieser Fähigkeit geboren oder eben nicht. Als sähe Mary Anderson von Geburt an die Welt klarer. | TED | يعتقد البعض أنه إما أن تولدوا بهذه القدرة أَوْ لاَ، وإذا كانت ماري أندرسون قد ولدت مزودة برؤية أوضح للعالم. |
Außerdem wurden klarere Anweisungen und Richtwerte für die Budgetierung und Überwachung der Kosten für Projektpersonal erlassen. | UN | وسيتم أيضا استحداث أسس إرشادية ومرجعية أوضح لوضع الميزانيات ورصد تكاليف الموظفين العاملين في المشاريع. |
Wurden Sie sagen, Sie sahen sie besser beim Reingehen als beim Rausgehen? | Open Subtitles | لذا أتقول بأن رؤيتهما عند الدخول كانت أوضح منها عند الخروج؟ |
Das sind meine Schüler. Man bittet mich oft, über meine Arbeit und Prioritäten als Lehrerin zu sprechen. Ich erkläre dann, Bildung kann ein Werkzeug der sozialen Gerechtigkeit sein. | TED | هؤلاء طلابي، كلما طُلب مني توضيح عملي وأولوياتي كمعلم، أوضح بأن التعليم يمكن أن يكون أداةً لتحقيق العدالة. |
Ihr scheint noch immer nicht zu verstehen. Dann muss ich wohl deutlicher werden. | Open Subtitles | ما تزال تبدو أنك لم تفهم لذلك دعني أوضح ذلك من أجلك |
Und unser "dagegen" Argumetierer hier hat erklärt, dass wir eigentlich genug haben. | TED | وقد أوضح معارض النووي هنا بأن لدينا ما يكفي في الحقيقة. |
Ist klar, es ist klar, manche Sachen müssen eben klar gemacht werden. | Open Subtitles | آسف يجب أن أوضح بعض الأمور، يجب أن تتضح الأمور |
Mein Vater erklärte dann kurz die Familiensituation. | TED | رأى والدي ما يحدث وسرعان ما أوضح وضع عائلتنا. |
Kann ich's dir e-mailen, nachdem ich mir darüber im Klaren bin? | Open Subtitles | هلّ بالإمكان أن أرسله بالبريد الإلكتروني لك عندما أوضح ذلك؟ |
Ich erklär es nochmals für die geistig Trägen. | Open Subtitles | دعوني أوضح هذا ثانية للعقول الفاسدة |
Nein, nein. Dieses Haus ist uns sicher. Ich habe mich nicht klar ausgedrückt. | Open Subtitles | لا ,لا ,هذا المنزل بأمان لم أوضح هذا |