ويكيبيديا

    "أو لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • oder nicht
        
    • oder nein
        
    • Oder auch nicht
        
    • oder gar nicht
        
    • oder keine
        
    • oder nichts
        
    • oder kein
        
    • und was nicht
        
    • oder es sich nicht
        
    • oder gar nichts
        
    • sie nicht
        
    Wir sehen das insbesondere bei Produktbewertungen, Buchrezensionen, bei allem von Hotels bis hin zu der Frage, ob dieser Toaster gut ist oder nicht. TED نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا.
    Glauben Sie es oder nicht, dieses Zitat stammt von einem israelischen Premierminister, aber nicht von Ben-Gurion oder Golda Meir aus der Schah-Ära, TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Wie machen sie es dann? Glauben Sie es oder nicht, die Haftung kommt von zwischenmolekularen Kräfte, von den Van der Waals-Kräften. TED كيف تقوم بذلك إذاً؟ صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك عن طريق قوى الجزيئات ، قوى فان دير فال.
    Wenn Sie etwas gefragt werden, antworten Sie mit "Ja" oder "Nein". Open Subtitles عندما تجيب ضابطا أعلى منك رتبة أجب نعم أو لا
    Ich hab mich etwas umgehört und fand etwas heraus, das du vielleicht wusstest Oder auch nicht. Open Subtitles لذا، فتحريت عنه قليلاً و وجدت معلومة و التي يمكن أن تكوني تعرفيها أو لا
    Pa hat es dir überlassen, ob ich gehen darf, oder nicht. Open Subtitles لقد ترك لكِ أبي تحديد مصيري سواء ذهبت أو لا
    Wenn du also einen Stromausfall hast, wie gestern koppel dich an die Flugausrüstung und lad dich auf, ob du fliegst oder nicht. Open Subtitles إذا, لو حدث لك خلل كهربائي مثل يوم أمس فقط أوصلة بعدة الطيران فيعيد شحنه سواء كان يطير أو لا
    Pech, denn ich flippe aus, ob wir Zeit dafür haben oder nicht. Open Subtitles هذا سيء، فأنا قد فقدتها سواء أملك وقت لذلك أو لا
    Wir müssen vorrücken, ob sie nun da drin sind oder nicht. Open Subtitles يجب أن نتخذ الإجراءات سواء كانوا في الداخل أو لا
    Da kommt keiner ran, ob er es abbrennen will oder nicht. Open Subtitles لا يقترب أحد منه سواء كان يريد حرقه أو لا.
    Ob Sie wussten, dass diese Gebäude voll mit Kindern waren, oder nicht, wie sie behaupten. Open Subtitles عما إذا كانو علموا بأن تلك المباني مليئة بالأطفال أو لا , كما يدعون
    Es liegt ganz bei Ihnen, ob Sie das Ergebnis bekanntgeben wollen oder nicht. Open Subtitles الأمر يعود إليك إذا ما اخترت أن تعلن عن الأمر أو لا
    Ob du's glaubst oder nicht, es gibt Rassisten in dieser Stadt. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، يوجد عنصريين حقاً في هذه المدينة.
    Ob du es glaubst oder nicht, er hat dir einen Gefallen getan. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لقد كان يحاول أن يسدي لكِ معروفاً
    Eigentlich ist es mir egal, ob du mir glaubst oder nicht. Open Subtitles سوف تتبنى جروا لا أهتم حتى أن صدقتني أو لا
    Glaub es oder nicht, er versucht nur, das Richtige zu tun. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، هو فقط يريد أن يفعل الصواب
    Der, ob ihr's glaubt, oder nicht, mit den Schuhabdrücken... vom Wilden-Tatort übereinstimmt... Open Subtitles صدقوا ذلك أو لا مطابق لآثار الحذاء من موقع جريمة ويلدون
    Sie sagen, ob was richtig o. falsch ist, bewiesen oder nicht ist. Open Subtitles سيقولون إن كان الأمر صحيحاً أو لا إن أثبت أو لا
    Die Fragen sind bewusst eher einfach gehalten. Antworten sie nur mit ja oder nein. Open Subtitles حسنا, في البداية فقط لنؤسس خط الاتجاه لذا أجيبي بنعم أو لا فقط
    langsam zurück vom Tisch schweben, während der Druck nachlässt. aber nur, wenn sie spüren, wie er nachlässt. Verstehen sie? Antworten sie nur ja oder nein. TED تطوف ببطء إلى الأعلى تزامناً مع زوال الضغط ولكن بشرط أن تشعر بزوال الضغط أهذا مفهوم؟ فقط أجبني بنعم أو لا
    Es gibt hier keinen Ausweg. Also können wir einander helfen. Oder auch nicht. Open Subtitles لا خلاصَ من هذا، لذا فيمكننا أن نساعد أحدنا الآخر أو لا.
    Jedes Mal, wenn er diese erschreckenden Bilder malt, sieht er sie seltener oder gar nicht mehr. TED وفي كل مرة يرسم هذه الصور المزعجة، تقل رؤيته لها أو لا يراها على الإطلاق.
    Eine Nacht mit Ihnen oder keine Unterstützung. Das tut mir leid zu hören. Open Subtitles وكان متشرّطًا بإلزام، ليلة رفقتك أو لا تصويت لنا. حسنًا، متأسفة لسماع ذلك.
    Bei Technologie bleibt uns nur die Wahl zwischen "Alles" oder "Nichts". TED لأن هذا يجعلنا في علاقة الكل أو لا شيء مع التكنولوجيا، أليس كذلك؟
    Dann wird die Frage nicht heißen, Wachstum oder kein Wachstum, sondern WAS soll wachsen? TED ثم ، يصبح السؤال ليس النمو أو لا نمو ، ولكن ما الذي تريده أن ينمو؟
    Ich war schon immer der Meinung, dass es vom Schuldirektor abhängt, was und was nicht in der Schule passiert. TED لطالما آمنت كل ما يحدث في المدرسة أو لا يحدث هو مسؤولية مدير المدرسة.
    ZIEL: bis 2015 den Anteil der Weltbevölkerung, dessen Einkommen weniger als 1 Dollar pro Tag beträgt, und den Anteil der Menschen, die Hunger leiden, zu halbieren, sowie bis zu demselben Jahr den Anteil der Menschen, die keinen Zugang zu hygienisch unbedenklichem Trinkwasser haben oder es sich nicht leisten können, zu halbieren. UN الهدف: أن تخفض إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد، ونسبة سكان العالم الذين يعانون من الجوع، ونسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو لا يقدرون على تكلفتها
    Ich lasse nicht mit mir verhandeln. Entweder 30 Riesen oder gar nichts. Open Subtitles العرض غير قابل للتفاوض، ثلاثون ألفاً أو لا شيئ.
    Auch, wenn deine Mutter im Sterben liegt und du sie nicht sehen willst. Open Subtitles لا يهمني إن كانت أمك على باب قبرها أو لا تريدين رؤيتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد