Weck diesen Hohlkopf in Kabine drei für mich auf, bist du so gut? | Open Subtitles | أيقظ ذلك الأحمق بالمرحاض الثالث لأجلي، هلّا فعلت ذلك ؟ |
Weck das Lager leise nach der Morgenwache. | Open Subtitles | أيقظ المخيم بعد المناوبه الثالثه، بهدوء |
Mein Sohn hatte das Geräusch, das ihn weckte, erst einmal zuvor gehört. | Open Subtitles | الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل |
Am Morgen des 11. Oktober weckte er seine Frau und las ihr von der Flucht der heiligen Familie nach Ägypten vor. | Open Subtitles | في صباح اليوم الحادي عشر أيقظ زوجته أراها الكتاب المقدّس الذي يتعلّق " برحلة العائلة المقدّسة إلي " مصر |
Bitte, Monsieur, Weckt Mama. Mein Philosoph. Mein Märtyrer. | Open Subtitles | أرجوك سيدي أيقظ امي ايها الفيلسوف .. |
Wecken Sie den russischen Bären, merkt er, wer seinen Honig hat. | Open Subtitles | أيقظ الدب الروسي, وربما سيعرف اننا سرقنا العسل منه. |
Aber er, der die Toten erweckte, war vom Tod nicht zu besiegen. | Open Subtitles | و لكن من أيقظ الموتى لا يمكن أن يهزم بالموت |
In der Cafeteria gehen Gerüchte um, dass ein sarkastischer Kerl den Komatypen aufgeweckt hat. | Open Subtitles | انطلقت إشاعة بالكافيتيريا أن الرجل الكاوي أيقظ رجل الغيبوبة |
- "Weck alle, hol die Kamera"-schräg? | Open Subtitles | حسناً , أيقظ الكتاكيت ودعنا نرى المكان |
Weck den Apotheker. Hol Bilsenkraut, schnell. | Open Subtitles | أيقظ الصيدلي وأحضر ليّ "بنجاً = مُخدر" بسرعة |
Weck den Drecksack auf. Wir wollen ihn sehen. | Open Subtitles | أيقظ مؤخرته نريد أن نراه |
- Weck Gaius und Falco. - Gaius und Falco. | Open Subtitles | أيقظ جايوس و فالكو |
Der 11. September weckte das Bewusstsein unserer Nation für die Gefahr und die wahre Absicht der Terroristen. | Open Subtitles | هجوم 11سبتمبر أيقظ الأمة على إدراك الخطر |
Die Kälte weckte die anderen auf und... es lag mir auf der Zunge, von dem Reh zu erzählen. | Open Subtitles | ... أيقظ القطار باقي الرفاق وكان الكلام على طرف لساني لأخبرهم ... |
Wer weckte den Riesen, der in Amerika schlief? | Open Subtitles | من أيقظ الماحق الذي كان يأخذ قليلولة في "أميركا"؟ |
Weckt den Captain. Beidrehen, Segel einholen, Boote ins Wasser. | Open Subtitles | ـ أيقظ القبطان فورا ـ سيدي |
Weckt das die müden Knochen? | Open Subtitles | هل أيقظ الألم جسدك بعد؟ |
Wecken Sie einen Richter auf, wenn Sie es müssen. | Open Subtitles | تحت المراقبة أيقظ القاضي إذا اضطررت إلى ذلك |
Lesen Sie einfach die Titel einiger Selbsthilfebücher: "Wecken Sie Ihren inneren Giganten", "Erfahren Sie die Kraft des Augenblicks", oder hiermit sind wir alle vertraut: "Sie sind knallhart -- Zweifeln Sie nicht an Ihrer Größe, leben Sie ein großartiges Leben" | TED | فقط ألقوا نظرة على بعض عناوين كتب المساعدة الذاتية: "أيقظ العملاق الذي بداخلك" " قوة الآن" وهنا عنوان عظيم يمكننا الاعتماد عليه، "أنت قوي: كيف بإمكانك أن توقف الشك بعظمتك والبدء بحياة رائعة." |
Die Rüstung schmiedete Prinz Richard, der das Dornröschen aus dem Schlaf erweckte. | Open Subtitles | لقد صنع هذا الدرع الأمير (ريتشارد) الساحر الذي أيقظ الجميلة النائمة (براير روز) |
Vielleicht erweckte es etwas in ihm. | Open Subtitles | ربما أيقظ شيئا في نفوسهم. |
Sie glaubt, dass der Captain Juliette aufgeweckt hat, okay? | Open Subtitles | إنها تظن أن القائد هو الشخص... الذي أيقظ (جولييت) من غيبوتها. |
Wir gingen in sein Büro, und in 30 Minuten hat er zwei Minister und den halben MI5 geweckt. | Open Subtitles | و ذهبنا لمكتبه في نصف ساعة، و لقد أيقظ وزيران و بعض رجال المكتب الخامس |