Wenn er wollte, dass Sie SR819 nicht untersuchen, warum hat er Sie deswegen extra angerufen? | Open Subtitles | إذا أراد تسمّمك لمنعك من تحقيق في إس. آر 819، لماذا يدعوك لإخبارك ذلك؟ |
Wenn er damit zum Deputy gehen will,... ist das seine Entscheidung. | Open Subtitles | إذا أراد التكلّم مع مدير العمليات عن الأمر، فهذا شأنه |
Und vielleicht war ich der Leim, der alles zusammenhielt. Und Wenn er dieses Leben wiederhaben will, dann muss er sich ändern. | Open Subtitles | و ربما كنت أنا تلك الفتاة التي تحافظ عليها و إذا أراد استرداد حياته فلن يكون لديه أي خيار |
Wenn er seinen magischen Filmstar-Schwanz nimmt und den Pippi-Tanz macht, drehe ich das auch für ihn. | Open Subtitles | إذا أراد أن يثني قضيبه السحري بين رجليه و يقوم برقصته سأضع هذا في الفيلم |
Nein und Wenn er sich auf etwas anderes als uns konzentrieren will, kann ich das auch. | Open Subtitles | أعتبـر مـن هـذ أنـكِ وتشـاك مـازلتمـا لـم لا, إذا أراد التركيـز على شـيء آخـر غيـرنـا |
Mein Vater war ein zweitklassige Betrüger... mit so wenig Klasse, er hätte nicht mal eine Spur hinterlassen können... Wenn er gewollt hätte. | Open Subtitles | والدي كان رجلاً مخادعاً ليست له أي قيمه و لم يتمكن من ترك آثر في العالم حتى إذا أراد ذلك |
Wenn er malen will, malt er, Wenn er rumsitzen will, sitzt er rum. | Open Subtitles | إذا أراد الرس فهو يرسم. إذا أراد الجلوس هناك فهو يجلس هناك. |
Wenn er seine Tochter wieder-haben will, kann er es sich verdienen. | Open Subtitles | متعقب من الطراز العالمي إذا أراد إخراج ابنته من السجن |
Wenn er sie überzeugen wollte, deine Vision zu unterstützen, könnte er das tun. | Open Subtitles | إذا أراد أن يقنعهم لدعم رؤيتك عن هذا المكان، يمكنه فعل ذلك |
Regeln, an die sich jeder halten muss, Wenn er hier bleiben will. | Open Subtitles | قوانين يخضع لها كل مخلوق هنا إذا أراد البقاء في الشارع |
Wenn er einen von uns sehen will, geht er durch die Seitentür. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا أراد رؤية أحد منا فعليه الذهاب إلى الباب الجانبى |
Er hätte dich abknallen können, Wenn er das gewollt hätte. | Open Subtitles | لا تكن غبياً ، بإمكانه أن يسقطتك صريعاً مع على الحصان إذا أراد |
Was in diesem Fall besagt, dass er seine Frau wechseln wird, Wenn er es will. | Open Subtitles | والطريف أنه إذا أراد أن يغيّر زوجته فسيغيرها فى جميع الأحوال |
Wenn er heil davon kommen will, wird er sie ohne Umschweife zur Frau nehmen müssen. | Open Subtitles | لذا إذا أراد أن يعيش ليتزوجها و لا يرتكب أية حماقات |
Können wir ihn mitnehmen, Wenn er das will? | Open Subtitles | ألا نستطيع أخذه معنا إذا أراد هو المجيء؟ |
Und Wenn er was zu sagen hat - er weiß ja, wo ich bin. | Open Subtitles | إذا أراد أن يناقش هذا فأنه يعرف أين يجدنى |
Wortwörtlich sagte sie: "Wenn er den koffer will, kann er ihn sich abholen." | Open Subtitles | ـ لقد أخذتها وقالت إذا أراد الحقيبة فعديه يدخل ويحصل عليها |
Hör zu: es kommt keiner in den Knast, Wenn er es nicht selber will. | Open Subtitles | دعيني أخبرِك بشيء لا أحد يدخل السجن إلا إذا أراد ذلك |
Also, Wenn er springt, springt er, aber das wird er nicht. | Open Subtitles | اسمعي، إذا أراد الرحيل، فسيرحل لكنهم في الغالب يتراجعون |
Wenn er mit Waffen kämpfen will, ich habe alles von A bis Z. Von Axt bis... zur anderen Axt. | Open Subtitles | إذا أراد هذا الشاب أن نتقاتل بالأسلحة لقد رتبت الأمر من الألف إلي الياء من الفأس إلي الياء فأس |