Ich hatte nicht den Eindruck, dass er in der Stimmung für bürokratische Zankereien war. | Open Subtitles | قد أكون مخطئاً, لكن عندى إنطباع أن مزاجه لا يسمح بأى مناقشات اليوم |
Wolltest du einen bleibenden Eindruck hinterlassen, hat es funktioniert, du siehst schön aus. | Open Subtitles | إذا كنتي تبحثين عن صنع إنطباع دائم على المذبح اليوم فقد نجحتي. |
Wir wollten unsere Kinderärztin anrufen, aber auch keinen schlechten ersten Eindruck machen, als verrückte, neurotische Eltern gelten. | TED | أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان. |
Selbst die Polizei hat einen falschen Eindruck. | Open Subtitles | التي، حتى الشرطة له خاطئ جدا إنطباع منه. |
Mary, du hast den König offenbar tief beeindruckt. | Open Subtitles | ماري، جَعلتَ من الواضح إنطباع عميق على الملكِ. |
Du musst einen guten Eindruck machen. Ok. | Open Subtitles | إعذروني لأني أهمس حاولي أن تخلقي إنطباع جيد |
Ich hatte den Eindruck, das bereits getan zu haben. | Open Subtitles | كنت تحت إنطباع يهمني أن أعطيه إليك بالفعل |
Ich hatte den Eindruck, dass er das Ganze nur vorgetäuscht hat. Meinst du? | Open Subtitles | للوهلة الأولى حصلت على إنطباع إنه رتب لكل هذا الشيء بظني |
Allerdings will er einen guten Eindruck machen und ist nervös. | Open Subtitles | لكنه يريد أن يعطي إنطباع جيد عنه وهذا ما يجعله متوترًا بعض الشيء |
Aber, na ja, ich möchte nicht, dass du einen falschen Eindruck bekommst. | Open Subtitles | لكنني لا أريدك أن تحصلي على إنطباع خاطيء |
Sie haben einen bleibenden Eindruck beim Gouverneur hinterlassen. | Open Subtitles | أنت أعطيت بالتأكيد إنطباع دائم على الحاكم |
Sie wollen einen guten Eindruck machen, wie, Doktor? Das ist es doch, oder nicht? | Open Subtitles | أنت تحاول عمل إنطباع جيد هذا هو،اليس كذلك؟ |
Das nächste Mal machte ich mehr Eindruck. | Open Subtitles | أعتقد أنني تركت إنطباع أعظم في زيارتهم الثانيه |
Haben Sie nicht den Eindruck, dass wir uns in einen alten Krieg einmischen? | Open Subtitles | ألديك إنطباع أننا ذاهبون لوسط المعركة التى بدأت بالفعل ؟ |
Mulder hat den Eindruck, Patterson könne ihn nicht leiden. | Open Subtitles | مولدر تحت إنطباع الذي باتيرسون أبدا الفكر أيضا إلى حد كبير منه. |
Er hat einen schrecklichen Eindruck auf die Firma gemacht wie er da einfach so herum trödelte. | Open Subtitles | لقد ترك إنطباع سيئ فى الشركة يتمايل هنا وهناك كما فعل |
Er landet in einer Stunde. Mach einen guten Eindruck. | Open Subtitles | طائرته ستصل خلال ساعه نريد إعطاءه إنطباع جيد |
Ich, hoffe, ich erwecke nicht den Eindruck, dass ich unseretwegen weine. | Open Subtitles | آمل بأن لم أعطي إنطباع .بإنني أبكي على حالنا |
Wir wollen doch alle einen guten Eindruck machen. Also keine Lügen und kein Jammern beim Besuch! | Open Subtitles | لنعطي إنطباع طيب لا أكاذيب ولاشكاوي للزوار |
Sie hat dich wohl schwer beeindruckt. | Open Subtitles | المليمتر، يَبْدو مثل هي جَعلتْ تماماً إنطباع. |
So wie Sie ihn beschrieben haben, muss er Sie sehr beeindruckt haben. | Open Subtitles | " ... لا بد أنه حاز على إنطباع جيد " " لأنك وصفته بدقة شديدة ... " |