"إنطباع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eindruck
        
    • beeindruckt
        
    Ich hatte nicht den Eindruck, dass er in der Stimmung für bürokratische Zankereien war. Open Subtitles قد أكون مخطئاً, لكن عندى إنطباع أن مزاجه لا يسمح بأى مناقشات اليوم
    Wolltest du einen bleibenden Eindruck hinterlassen, hat es funktioniert, du siehst schön aus. Open Subtitles إذا كنتي تبحثين عن صنع إنطباع دائم على المذبح اليوم فقد نجحتي.
    Wir wollten unsere Kinderärztin anrufen, aber auch keinen schlechten ersten Eindruck machen, als verrückte, neurotische Eltern gelten. TED أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان.
    Selbst die Polizei hat einen falschen Eindruck. Open Subtitles التي، حتى الشرطة له خاطئ جدا إنطباع منه.
    Mary, du hast den König offenbar tief beeindruckt. Open Subtitles ماري، جَعلتَ من الواضح إنطباع عميق على الملكِ.
    Du musst einen guten Eindruck machen. Ok. Open Subtitles إعذروني لأني أهمس حاولي أن تخلقي إنطباع جيد
    Ich hatte den Eindruck, das bereits getan zu haben. Open Subtitles كنت تحت إنطباع يهمني أن أعطيه إليك بالفعل
    Ich hatte den Eindruck, dass er das Ganze nur vorgetäuscht hat. Meinst du? Open Subtitles للوهلة الأولى حصلت على إنطباع إنه رتب لكل هذا الشيء بظني
    Allerdings will er einen guten Eindruck machen und ist nervös. Open Subtitles لكنه يريد أن يعطي إنطباع جيد عنه وهذا ما يجعله متوترًا بعض الشيء
    Aber, na ja, ich möchte nicht, dass du einen falschen Eindruck bekommst. Open Subtitles لكنني لا أريدك أن تحصلي على إنطباع خاطيء
    Sie haben einen bleibenden Eindruck beim Gouverneur hinterlassen. Open Subtitles أنت أعطيت بالتأكيد إنطباع دائم على الحاكم
    Sie wollen einen guten Eindruck machen, wie, Doktor? Das ist es doch, oder nicht? Open Subtitles أنت تحاول عمل إنطباع جيد هذا هو،اليس كذلك؟
    Das nächste Mal machte ich mehr Eindruck. Open Subtitles أعتقد أنني تركت إنطباع أعظم في زيارتهم الثانيه
    Haben Sie nicht den Eindruck, dass wir uns in einen alten Krieg einmischen? Open Subtitles ألديك إنطباع أننا ذاهبون لوسط المعركة التى بدأت بالفعل ؟
    Mulder hat den Eindruck, Patterson könne ihn nicht leiden. Open Subtitles مولدر تحت إنطباع الذي باتيرسون أبدا الفكر أيضا إلى حد كبير منه.
    Er hat einen schrecklichen Eindruck auf die Firma gemacht wie er da einfach so herum trödelte. Open Subtitles لقد ترك إنطباع سيئ فى الشركة يتمايل هنا وهناك كما فعل
    Er landet in einer Stunde. Mach einen guten Eindruck. Open Subtitles طائرته ستصل خلال ساعه نريد إعطاءه إنطباع جيد
    Ich, hoffe, ich erwecke nicht den Eindruck, dass ich unseretwegen weine. Open Subtitles آمل بأن لم أعطي إنطباع .بإنني أبكي على حالنا
    Wir wollen doch alle einen guten Eindruck machen. Also keine Lügen und kein Jammern beim Besuch! Open Subtitles لنعطي إنطباع طيب لا أكاذيب ولاشكاوي للزوار
    Sie hat dich wohl schwer beeindruckt. Open Subtitles المليمتر، يَبْدو مثل هي جَعلتْ تماماً إنطباع.
    So wie Sie ihn beschrieben haben, muss er Sie sehr beeindruckt haben. Open Subtitles " ... لا بد أنه حاز على إنطباع جيد " " لأنك وصفته بدقة شديدة ... "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus